Beispiele für die Verwendung von "diyorum" im Türkischen

<>
Sana diyorum, onu çabucak öldürmek merhamet göstermek olur. Я говорю тебе, будет милосерднее убить её быстро.
Ben buna Randy'nin üçlü Dandy'si diyorum. Я зову это Тройной Денди Рэнди.
Amım hissizleşti diyorum sen bana bir anda bu saçma sapan bir matematik problemiyle cevap veriyorsun. Моя щель просто онемела! И тут вдруг вы начинаете говорить о смехотворной математической проблеме.
Hayatımda bir seferliğe mahsus, Subay Scott, diyorum ki... Впервые за свою жизнь, офицер Скотт, я скажу...
bi dollar versene ya, Bonnie işe girdi diyorum. Одолжи мне десятку. Я же сказал: Бонни работает!
Ben diyorum ki, bir şeyler değişene kadar bizim elimizdeki en iyi şüpheli o. Я считаю, что пока ничего не изменится, она - наш главный подозреваемый.
Şunu diyorum ki Benjamin sen masa başında çalışan bir katip değil, eylem adamısın. Я хочу сказать, Бенджамин, что ты солдат, а не конторский клерк.
Ben sadece bu biraz karmaşık bir mesele, diyorum. Я хочу сказать, что эта проблема очень запутанная.
Her seferinde, ben kendi kendime bu sefer son olacak diyorum. Я всё время говорю себе, что это в последний раз.
Sonra ağlıyorum, ağlıyorum, ağlıyorum ve büyük bir duygusallıkla şöyle diyorum: Тут я плачу, плачу, плачу, и с чувством говорю:
Diyorum sana, Daft Punk'a hayran kalacaksın. Говорю тебе, тебе понравится Daft Punk.
Diyorum sana, bu polisler Allah'ın belası vahşi hayvanlardan başka bir şey değiller. Я вам говорю, Эти легавые - чисто, блин, дикие звери.
Ben de diyorum ki, bana ulaşmak için seni kullanıyor. А говорю, он тебя использует, чтобы достать меня.
Dostum diyorum sana ya, Da Vinci Kodu gibi bir şey bu. Чувак, говорю тебе, это один-в-один "Код да Винчи".
Diyorum sana, boyun derisi iyi, bacaklarda iş yok. Я тебе говорю, шея хороша, а ноги нет.
Diyorum ya sana, eğer elimi midemin üzerinde tutarsam o kadar da kötü ağrımıyor. Говорю тебе, если я положу руку на живот не так сильно и болит.
Artık ailenin en büyüğü benim ve kız içeri girmeyecek diyorum, tamam mı? Теперь я старший в этой семье и говорю, что она не войдет.
Sen yasal görüşme diyorsun ben ise para sızdırma diyorum. Вы говорите правовой спор, а я говорю вымогательство.
Ve ben diyorum ki siz Wei Ling Soo'sunuz.. И я говорю, что вы мистер Вей Линг Су.
Hayır, ben diyorum ki böyle bir soruya cevap vermek yanlış anlaşılmalara yol açabilir. Нет, я говорю, что ответ на такой вопрос может привести к недопониманию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.