Sentence examples of "halk" in Turkish

<>
27 Temmuz 1951'de Vranješević Yugoslavya Halk Kahramanı ilan edildi. Указом Президиума Народной скупщины СФРЮ от 27 июля 1951 года она была награждена посмертно званием Народного героя Югославии.
Ve halk artık sorularına yanıt vermemizi bekliyor. А люди уже ждут от нас ответов.
Orada açlık ve salgın var. Halk oradan kaçıyor. Там голод, эпидемии, народ оттуда бежит.
Pardon? Yerel halk yağmurun geleceğini biliyor muydu? Местные жители знали, что будет идти дождь?
Benin Halk Cumhuriyeti 1972 yılından 1990 yılına kadar bugünkü Benin Cumhuriyeti sınırları içerisinde kurulan devlet. Народная Республика Бенин была создана 30 ноября 1975 года после переворота 1972 года в республике Дагомее.
Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor. Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща.
ve bir numaralı halk düşmanı John Dillinger. это враг народа № 1 Джон Диллинджер.
1993 yılında Refik Babayeva Azerbaycan'ın Halk Sanatçısı adı verilmiştir. С учётом выдающихся заслуг Рафика Бабаева в азербайджанской культуре в 1993 году ему было присвоено звание Народного артиста Азербайджана.
1971 yılında, Piedade, Angola Kurtuluşu İçin Halk Hareketine katıldı. В 1971 году Пьедаде присоединился к Народному движению за освобождение Анголы (МПЛА).
Fakat ard arda yıldızlararası kelle avcılarıyla savaşmak halk güvenliğini sağlamak için iyi bir yol gibi gözükmüyor. Но битвы с межзвездными охотниками за головами - не самый лучший способ обеспечить безопасность для людей.
Beyaz Hayalet halk, ona Pairay Spin diyoruz. Местные зовут его Спин Пари, Белый Призрак.
Şüpheli ılımlı, halk arasında neredeyse alçakgönüllü denebilir. Субъект сдержанный человек, почти смиренный на публике.
Zenginle fakir arasındaki uçurum, yönetimle halk arasındaki uçurum, gerçek güvenlik ile güvende hissetme kavramı arasındaki uçurum. Пропасть между богатыми и бедными, между правительством и народом, между настоящей безопасностью и представлениями о ней "
"Sasaniler zamanında halk iki sınıfa ayrılmıştı imtiyazlılar olan üst sınıf ve normal halk." В эпоху Сассанидов население делилось на два класса: привилегированную знать и всех прочих,...
Yarın gece Halk Merkezi'nde bir parti var. Завтра вечером в Общественном центре будет вечеринка.
Komik ve sevimli biri. Üstelik halk güvenliğine katkıda bulunuyor. Она веселая и милая, и поддерживает общественную безопасность.
Connecticut'un, Birleşik Devletler'deki en eski halk kütüphanesine ev sahipliği yaptığını biliyor muydun? А ты знаешь, что Коннектикут - родина старейшей публичной библиотеки в США?
Ayrıca 20 farklı kamu kuruluşunu ve sivil sendikayı bir araya getiren başkanlık yanlısı Halk Birliği'ne girdi. Он также вступил в пропрезидентский Народный союз, объединивший 20 различных общественных организаций и гражданских союзов.
1991 yılında buradan da ayrılan Čič, Halk Partisi - Demokratik Bir Slovakya Hareketi'ne dahil olarak siyasi faaliyetlerine 1993 yılına kadar burada devam etmiştir. член движения Общественность против насилия, 1991 - 1993 гг. - член Народной партии - Движение за демократическую Словакию.
Büyük Halk Salonu, 1959 yılında tamamlanmış olup Çin Halk Cumhuriyeti'nin 10. yıldönümü için inşa edilen On Büyük Bina'dan biridir. Построен в числе десяти других крупных сооружений к десятилетию Китайской Народной Республики (сентябрь 1959 года).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.