Exemplos de uso de "ilişkiler" em turco com tradução "отношения"

<>
Bence aramızdaki ilişkiler bundan sonra çok daha iyi olacak. Я думаю, теперь отношения между нами будут лучше.
Evet, uzun mesafeli ilişkiler zor ama bizi biz yapan da o. Да, отношения на расстоянии, но именно поэтому мы такие превосходные.
İkili ilişkiler Zaman Efendileri Konseyi tarafından yasaklanmıştır. Личные отношения строго запрещены Советом Повелителей времени.
Bağış toplama, hükümetle ilişkiler, bu tür şeyler mi? Собирал средства, настраивал отношения с правительством, вроде этого?
İki ülke arasındaki diplomatik ilişkiler 29 Ağustos 1992'de başladı. 29 августа 1992 года были установлены официальные дипломатические отношения между странами.
Bay Warren polisle yakın ilişkiler kurmayı sever. У мистера Уоррена хорошие отношения с полицией.
Ofisin dışında sağlıklı ilişkiler kurmak da önemlidir. Также важно иметь здоровые отношения вне офиса.
İrlanda Cumhuriyeti ile Türkiye Cumhuriyeti arasındaki çağdaş diplomatik ilişkiler 1972 yılında kuruldu. Дипломатические отношения между Республикой Ирландия и Турецкой Республикой были установлены в 1972 году.
Davit Narin, Altın Orda ve Memlûkler ile iyi ilişkiler kuracak ve topraklarına yapılan İlhanlı saldırılarını püskürtecektir. Он развивал дружеские отношения с Золотой Ордой, Мамлюкским султанатом и отбивался от притязаний Ильханата.
Çin ve Rusya arasındaki ilişkiler koptuktan sonra Çinliler kopya MiG-15'ler üretmeye başladılar. Когда отношения между Россией и Китаем разладились, китайцы сделали копию МиГ-15.
Üstler ve çalışanları arasındaki romantik ilişkiler dolandırıcılığa, yolsuzluğa ve kamu fonlarının kötüye kullanımlarına yol açar. Романтические отношения между начальниками и их сотрудниками приводят к мошенничеству, коррупции и злоупотреблению гос. средствами.
Başkanla başbakan arasındaki ilişkiler, artan uzaylı tehdidi nedeniyle çoktan zarar gördü. Отношения между президентом и премьер-министром уже сильно напряжены из-за растущей инопланетной угрозы.
Türkiye, 6 Şubat 1992'de Bosna Hersek'i bağımsız bir devlet olarak kabul ederken, her iki ülke de 29 Ağustos 1992'de diplomatik ilişkiler kurdu. 6 февраля 1992 года Турция признала Боснию и Герцеговину независимым государством, а 29 августа 1992 года обе страны установили дипломатические отношения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.