Beispiele für die Verwendung von "jüri" im Türkischen

<>
Daha önce büyük jüri önünde bulundum, Frank. Я представал раньше перед большим жюри, Фрэнк.
Sayın Yargıç, avukat, jüri üyeleri. Ваша честь, адвокат, уважаемые присяжные.
Boston'daki hiç bir jüri heyeti beraat lehine oy kullanmayacak. Ни один присяжный в Бостоне не вынесет оправдательный приговор.
Jüri makul bir şüphe bulmuş olur ve serbest kalırım. У присяжных будут разумные сомнения, и меня отпустят.
Bak, jüri onları Columbo gibi hissettiren tüm bu şeyleri sever. Понимаешь, присяжным это понравится, они почувствуют себя этакими Коломбо.
Onu hâkim ve jüri karşısına çıkartacağız. Он предстанет перед судьёй и присяжными.
Şimdi güzide jüri üyelerimiz için alkış alalım. А сейчас давайте поприветствуем наших уважаемых судей!
Yani o zaman Wolfgang Puck'ın jüri olmasının önemi yok. Значит, неважно, что Вольфганг Пак - судья?
Tek bir oy, tek bir jüri üyesi bütün davayı mahvedebilir. Достаточно одного голоса, одного присяжного, чтобы разрушить всё дело.
Büyük jüri bunu Nick Curran'in sevgilisinin yaptığını söyledi. Суд решил, что это сделала подружка Ника.
İşler yoğun, bu büyük jüri soruşturması yüzünden. Очень много работы из-за этого расследования большого жюри.
O zaman hüküm verin, sonra jüri buna ne diyecek görürüz. Тогда выдвигайте обвинения, посмотрим, что на это скажут присяжные.
numaralı jüri üyesi, Sayın Yargıç. Bay Grant Rudnick. Присяжный номер, Ваша Честь, мистер Грант Радник.
Elinde sadece jüri üyesiyle ilgili bilgi var. У него есть информация только об присяжных.
Tek bir jüri üyesiyle kazanmaya çalışmak biraz riskli. Большой риск - пытаться выиграть с одним присяжным.
Dedektif Reagan Büyük Jüri önünde bu cuma tanıklık yaptıktan sonra kesinlikle mahkeme yolu açılacaktır. Детективом Рейганом в пятницу перед присяжными, они без колебаний проголосуют за обвинительный вердикт.
Bayanlar baylar. Elimde saygıdeğer jüri üyelerimizin kararı duruyor. Дамы и господа, вот решение уважаемых судей.
Bir gün profesör öbür gün yarışma jüri üyesi. Профессор днем, судья конкурса на другой день.
Bir sonraki görüşmemiz büyük jüri önünde olacak. Следующий наш разговор будет перед большим жюри.
Değerli jüri üyelerimiz bu söylediklerimi doğru bulup benim buradan haklı ve namuslu olarak çıkmama izin verirse? И если присяжные с моего округа примут справедливое решение отпустить, не сломив и оправдав меня?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.