Exemples d'utilisation de "jüri" en turc

<>
Daha önce büyük jüri önünde bulundum, Frank. Я представал раньше перед большим жюри, Фрэнк.
Sayın Yargıç, avukat, jüri üyeleri. Ваша честь, адвокат, уважаемые присяжные.
Boston'daki hiç bir jüri heyeti beraat lehine oy kullanmayacak. Ни один присяжный в Бостоне не вынесет оправдательный приговор.
Jüri makul bir şüphe bulmuş olur ve serbest kalırım. У присяжных будут разумные сомнения, и меня отпустят.
Bak, jüri onları Columbo gibi hissettiren tüm bu şeyleri sever. Понимаешь, присяжным это понравится, они почувствуют себя этакими Коломбо.
Onu hâkim ve jüri karşısına çıkartacağız. Он предстанет перед судьёй и присяжными.
Şimdi güzide jüri üyelerimiz için alkış alalım. А сейчас давайте поприветствуем наших уважаемых судей!
Yani o zaman Wolfgang Puck'ın jüri olmasının önemi yok. Значит, неважно, что Вольфганг Пак - судья?
Tek bir oy, tek bir jüri üyesi bütün davayı mahvedebilir. Достаточно одного голоса, одного присяжного, чтобы разрушить всё дело.
Büyük jüri bunu Nick Curran'in sevgilisinin yaptığını söyledi. Суд решил, что это сделала подружка Ника.
İşler yoğun, bu büyük jüri soruşturması yüzünden. Очень много работы из-за этого расследования большого жюри.
O zaman hüküm verin, sonra jüri buna ne diyecek görürüz. Тогда выдвигайте обвинения, посмотрим, что на это скажут присяжные.
numaralı jüri üyesi, Sayın Yargıç. Bay Grant Rudnick. Присяжный номер, Ваша Честь, мистер Грант Радник.
Elinde sadece jüri üyesiyle ilgili bilgi var. У него есть информация только об присяжных.
Tek bir jüri üyesiyle kazanmaya çalışmak biraz riskli. Большой риск - пытаться выиграть с одним присяжным.
Dedektif Reagan Büyük Jüri önünde bu cuma tanıklık yaptıktan sonra kesinlikle mahkeme yolu açılacaktır. Детективом Рейганом в пятницу перед присяжными, они без колебаний проголосуют за обвинительный вердикт.
Bayanlar baylar. Elimde saygıdeğer jüri üyelerimizin kararı duruyor. Дамы и господа, вот решение уважаемых судей.
Bir gün profesör öbür gün yarışma jüri üyesi. Профессор днем, судья конкурса на другой день.
Bir sonraki görüşmemiz büyük jüri önünde olacak. Следующий наш разговор будет перед большим жюри.
Değerli jüri üyelerimiz bu söylediklerimi doğru bulup benim buradan haklı ve namuslu olarak çıkmama izin verirse? И если присяжные с моего округа примут справедливое решение отпустить, не сломив и оправдав меня?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !