Exemplos de uso de "saniye bile" em turco

<>
Bir saniye bile kaçırsak içimiz parçalanır. Не хотелось бы хоть что-то пропустить.
Bir saniye bile olsa bunları anlıyor numarası yapamam. Не буду притворяться, что понимаю всё происходящее.
Ama bir saniye bile kumar oynamaya ara verecek kadar değil. Но не настолько, чтобы перестать играть хоть на секунду.
Stevie'yi al. Kapıya varmamız saniye bile sürmez. Хватай Стиви, до двери менее секунд.
Kaybedecek tek bir saniye bile yoktu. Я не мог терять ни секунды.
Chandler, ellerini bir saniye bile çekemiyorsun üzerinden. Ты можешь отпустить её хотя бы на секунду.
Yayında fazladan saniye bile kalsak, önemli olabilir. Önemli şeyleri başa sakla tamam mı? лишних секунд эфира могут стать критичными, так что сперва о главном, ясно?
Hiçbir olaya yirmi saniye bile gecikmez o adam. Он ни разу не опоздал даже на секунд.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
O zaman metre için yaklaşık saniye. А метров, это где-то секунд.
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir? Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Walter, beni bir saniye dinler misin? Уолтер, вы можете послушать одну секундочку?
İçlerinde destek mesajları da aradım ancak bir tane bile yoktu. Я даже искал сообщения поддержки, но их не было.
Dalga bizimle saniye içinde kesişecek. Волна настигнет нас через секунд.
Ölüm hakkında o kadar güzel konuştuğumu söylüyorlar ki, bitince alkışlıyorlar bile. Говорят, я так хорошо описываю смерть, что некоторые из вас даже аплодируют мне в конце.
Sonra o beş saniye bir yıla dönüştü. А потом пять секунд превратились в год.
Hayır efendim, silah kullanmıyorum, silahlardan nefret ediyorum, su tabancaları bile evime girmiyor. Нет, сэр, я не пользуюсь оружием, я ненавижу оружие, даже водяные пистолеты никогда не появятся в моем доме.
Delik saniye içerisinde açılıyor. Червоточина открывается через секунд.
Bazıları ise insanların birbirlerine ve hatta hayvanlara bile nasıl yardımcı oldukları yönüyle olumlulukları vurguladı: Некоторые отметили и положительные аспекты, что люди помогают друг другу, и даже животным.
Sana doğruları kafanda toparlaman için bir saniye vereceğim. Даю вам минуту, чтобы собраться с мыслями.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.