Sentence examples of "temsil" in Turkish
Translations:
all71
представляет14
представлять13
представлял7
представляю7
представляла5
представитель4
представляли4
интересы2
представляете2
представляют2
представляющий2
символизирует2
олицетворяет1
представителем1
представлены1
представляем1
символизируют1
означает1
представляя1
Aquarius'un Yıldızı. Muhteşem büyü ve gücü temsil ediyor.
Звезда Водолея - представляет великую магию и силу.
İşiniz onu temsil etmek, onun suç ortağı olmak değil.
Ваша работа - представлять его, а не быть подельником.
Beni Seymour temsil ediyordu ama o işin altından kalkamıyordu.
Сеймур представлял меня, но он хотел помирить нас.
Çok ciddi bir suçu soruşturan federal bir daireyi temsil ediyorum.
Я представляю федеральное агентство, Которое расследует очень серьезные преступления.
Çünkü kazanman için tek gerçek şansın seni temsil ediyor olmam olacaktı bu yüzden...
Потому что ты могла бы выиграть только, если бы я тебя представляла...
Bay Franks, ABD hükümetini temsil ediyor.
Мистер Фрэнкс, представитель правительства Соединенных Штатов.
Ona göre hikayeler yalnızca eğlenceden çok daha fazlasını temsil ediyordu.
Для него истории представляли из себя много больше, чем просто развлечение.
Devin ve ben, bu anlaşmada Bayan Pittman'ı temsil ediyoruz.
Мы с Дэвином представляем интересы мисс Питтман в этой сделке.
Size federal bir suç tuzağı kuran bir müvekkili temsil ediyorsunuz.
Вы представляете клиента, который подставляет вас под федеральное преступление.
Hâlâ Bishop'un meşru işlerini temsil ediyorlar.
Они по-прежнему представляют законный бизнес Бишопа.
Frank Guidry, Colorado'nun'inci bölgesini temsil ediyor.
Фрэнк Гидри, представляющий восьмой округ Колорадо.
Savaş eğitimi o kılıcın temsil ettiği şey kadar önemli değil.
Главное, что меч символизирует, а не боевая подготовка.
Pekâlâ, sanırım devasa kaşık neyi temsil ediyor biliyorum.
Кажется, я знаю, что олицетворяет гигантская ложка.
Yapay yaşam formlarına ait tüm bir ırkı temsil ediyor olabilirim.
Я могу быть представителем целой расы искусственно созданных разумных существ.
Ama inanıyorum ki sen ve ben, bu değişimi temsil ediyoruz.
Но я верю, что мы с тобой представляем эти изменения.
Yunanlar güzellik, bilgelik ve eşitliği temsil ettiğini söylerdi.
Для греков они символизируют красоту, спокойствие и мудрость.
(Burada int ("K") ifadesi "K" kümesinin içini (iç bölge) temsil etmektedir.)
Здесь int ("K") означает внутренность "K".
1979'da sanatçı Eurovision'a bu sefer ülkesi Fransa'yı temsil etmek için katılır. Şarkısı Je suis l "enfant soleildir.
Вновь участвовала в конкурсе Евровидение-1979, на этот раз представляя Францию с песней "Je suis l" enfant soleil ", и заняла третье место.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert