Exemplos de uso de "utanç içinde" em turco

<>
Halkın gözü önünde bu utanç içinde teslim oldular. Они вынесли на суд общества эту жалкую капитуляцию.
Kafanı utanç içinde sarkıt. Склони голову от позора.
Suikastçılar Birliği utanç içinde olurdu. Лига Убийц была бы опозорена.
Sadece bir an sürer ama hayatımızın geri kalanını o ana utanç içinde bakarak geçiririz. Это длится лишь мгновение но всю оставшуюся жизнь мы испытываем стыд за это мгновение.
Evet, utanç içinde istifa etmem konusunda ben de böyle düşünüyorum. Да, я думаю так же о моей отставке с позором.
Ve kanepeye geri döner utanç içinde şerefsizce ve tembellikle. Вернемся на диван с позором в упадке и лени...
Mulder'ın babası hayatı boyunca utanç içinde yaşadı. Отец Малдера прожил свою жизнь в вине.
İtfaiyeciler alevleri söndürdü. Bir saat içinde yangını kontrol altına almış olurlar. "Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа.
Utanç nasıl histir, bilir misin Wendy? Знаешь, как выглядит стыд, Венди?
İşte bu çocuklar, her birinizin içinde bulunan güçtür! Это, мои друзья, внутри каждого из вас!
Tımarhaneden aramak çok utanç verici. Так стыдно звонить из дурдома.
Çok nazik bir beyefendi, bir hafta içinde hazır edebileceğini söyledi. Parayı nakit istiyor. Очень вежливый мужчина сказал, что подготовит в течение недели, и берёт наличными.
Sizi birlikte görmek utanç vericiydi. Было стыдно видеть вас вместе.
Doğumdan sonraki saat içinde aklı ve bedeni sağlam hâlde teslim edilmeli. Он должен быть доставлен в целости в течение часов после рождения.
Elimde bir yığın fotoğrafımla dolaşmam yeterince utanç verici değilmiş gibi. Вот уж совсем не стыдно разгуливать с пачкой своих портретов.
Haklısın, bunlar bizim kara kutumuz oldu. Her şeyimiz bunların içinde. Ты права, это наш черный ящик, там внутри всё.
Utanç duygusunun insan davranışlarına yön verdiğini söylerler. Говорят, что стыд контролирует человеческое поведение.
Ama yumurtanın içinde dönen harika şeyleri düşünsenize bir. Но представьте чудо, которое происходит внутри яйца.
Hey, bu biraz utanç verici, ama, ismini bir kere daha söyleyebilir misin? Это, типо, неловко, но мог бы ты повторить свое имя еще раз?
Çok fena batırdım. Gelecek saat içinde her şey ortaya çıkacak. Я облажалась по полной и это всплывет в течение часа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.