Exemplos de uso de "veren" em turco

<>
Daha sonra, 15. yüzyılda, onu 1489'da gayri meşru oğlu John Corvinus'a veren Kral Matthias Corvinus'a aitti. В XV веке замок находился во владении короля Матьяша "Корвина" Хуньяди, который, в свою очередь, передал замок в 1489 году на короткое время своему внебрачному сыну Яношу Корвину.
Dinleyin! Jai Kumar'a ilham veren kadını arıyoruz. Мы ищем женщину, которая вдохновила скульптора Кумара.
Sana güç veren çığlık değil. Силу тебе даёт не крик.
Lexi'e hapları veren bendim, sen değil. Я дала Лекси таблетку, не ты.
"Zehri veren adam, ayağını çimdikledi ve hissedip hissetmediğini sordu ona. Sokrat hissetmediğini söyledi. Человек, давший яд, ущипнул его за стопу и спросил, что он чувствует.
Bana senin fotoğrafını veren de O idi. И именно он дал мне твою фотографию.
Bu ailede sana gercekten deger veren tek kisi benim. Dinliyor musun? Я единственная в этой семье, кто действительно заботится о тебе.
Bana bu resimleri veren adam öldü. Эти фотографии отдал мне умирающий мужчина.
Maura, üvey kardeşine böbreğini veren Rahibe Teresa olsaydı o bile bir telefon edilmesini beklerdi. Мора, если бы мать Тереза отдала свою почку сводной сестре, которую едва знает.
Ben kararları veren adamları da istiyorum. Мне нужны люди, отдающие приказы.
Bana para veren o. Julian Powell adında bir doktor. Тот, кто платил мне - доктор Джулиан Пауэлл.
Daha bu sabah onun için litre benzin veren birini geri çevirdim. Я сегодня утром отказал парню, который предлагал литров дизельного топлива.
Ben, bu şehrin sakinlerine bütün haberleri dürüstçe veren bir gazete sağlayacağım. " Я дам жителям города газету, которая будет честно сообщать им новости. Также...
Siz ikinizin hırsız olduğuyla ilgili bir ifade veren Larry Dabkey'e göz kulak oluyor. Следит за Ларри Дабки, который дает показания, что вы оба воры.
Bana izin veren sendin, hatırladın mı? Ты же дала мне разрешение, помнишь?
Bizim eve gelip de bize sakız veren Eddie Marconi mi? Эдди Маркони, который заходил к нам и угощал жевачкой?
Dünya çapında hizmet veren özel bir güvenlik şirketi, buna Orta Doğu da dahil. Это частная охранная фирма, которая работает по всему миру, включая Ближний Восток.
Beni teselli eden ve umut veren tek şey bu. Это единственное, что утешает меня и даёт надежду.
Etrafa bakınca mekanına önem veren biri olduğun izlenimini alıyorum, doğru mu? Я тут осмотрелся. Ты похож на парня, который любит свое заведение.
Fakat Kırgızistan gibi, entellektüel mal varlıklarına ciddi değer veren Dünya Ticaret Organizasyonu'na üye değil. Но, в отличие от Кыргызстана, он не входит во Всемирную торговую организацию, которая очень серьёзно относится к интеллектуальной собственности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.