Sentence examples of "veren" in Turkish
Translations:
all30
который12
которая5
дает4
дала2
давший1
дал1
заботится1
отдал1
отдала1
отдающие1
тот1
Daha sonra, 15. yüzyılda, onu 1489'da gayri meşru oğlu John Corvinus'a veren Kral Matthias Corvinus'a aitti.
В XV веке замок находился во владении короля Матьяша "Корвина" Хуньяди, который, в свою очередь, передал замок в 1489 году на короткое время своему внебрачному сыну Яношу Корвину.
Dinleyin! Jai Kumar'a ilham veren kadını arıyoruz.
Мы ищем женщину, которая вдохновила скульптора Кумара.
"Zehri veren adam, ayağını çimdikledi ve hissedip hissetmediğini sordu ona. Sokrat hissetmediğini söyledi.
Человек, давший яд, ущипнул его за стопу и спросил, что он чувствует.
Bu ailede sana gercekten deger veren tek kisi benim. Dinliyor musun?
Я единственная в этой семье, кто действительно заботится о тебе.
Maura, üvey kardeşine böbreğini veren Rahibe Teresa olsaydı o bile bir telefon edilmesini beklerdi.
Мора, если бы мать Тереза отдала свою почку сводной сестре, которую едва знает.
Daha bu sabah onun için litre benzin veren birini geri çevirdim.
Я сегодня утром отказал парню, который предлагал литров дизельного топлива.
Ben, bu şehrin sakinlerine bütün haberleri dürüstçe veren bir gazete sağlayacağım. "
Я дам жителям города газету, которая будет честно сообщать им новости. Также...
Siz ikinizin hırsız olduğuyla ilgili bir ifade veren Larry Dabkey'e göz kulak oluyor.
Следит за Ларри Дабки, который дает показания, что вы оба воры.
Bizim eve gelip de bize sakız veren Eddie Marconi mi?
Эдди Маркони, который заходил к нам и угощал жевачкой?
Dünya çapında hizmet veren özel bir güvenlik şirketi, buna Orta Doğu da dahil.
Это частная охранная фирма, которая работает по всему миру, включая Ближний Восток.
Etrafa bakınca mekanına önem veren biri olduğun izlenimini alıyorum, doğru mu?
Я тут осмотрелся. Ты похож на парня, который любит свое заведение.
Fakat Kırgızistan gibi, entellektüel mal varlıklarına ciddi değer veren Dünya Ticaret Organizasyonu'na üye değil.
Но, в отличие от Кыргызстана, он не входит во Всемирную торговую организацию, которая очень серьёзно относится к интеллектуальной собственности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert