Exemplos de uso de "yerli yerinde" em turco

<>
Tüm komik unsurlar yerli yerinde. Все комедийные элементы на месте.
İlk vazodaki tüm boncukların katmanı kusursuz, her renk yerli yerinde. Украшения в первой идеально выровнены, каждый цвет на своём месте.
Merak etme, oğlun hala yerli yerinde. Должна сказать, что это по-прежнему мальчик.
Tüm kitaplar yerli yerinde... Все книги на месте.
Her şeyi yerli yerinde tutmalıyız tamam mı? Вещи должны быть на местах, понятно?
Tüm kayalar yerli yerinde. Все камни на месте.
Ve Fred Andrews sinemada bana eşlik edecek, yani her şey yerli yerinde. Фред Эндрюс сопровождает меня в автокинотеатр, так что все на своих местах.
Deniz müdafaası yerli yerinde. Морские укрепления теперь установлены.
Her şey yerli yerinde mi, bay Reese? Всем довольны, мистер Риз? Приятное жилище.
Kolu, bacağı her şeyi yerli yerinde. У него и руки, и ноги!
Bu müşteri için, her şey yerli yerinde olmalı. Для этого клиента важно, чтобы все было идеально.
Mayıs ortasında internet temelli araçlar ile yerli dillerini canlandırmak üzerine çalışan ilgili kişileri bir araya getirmek için açık katılım çağrısı yayınladık. В середине мая в поисках заинтересованных людей, которые уже включены в работу по возрождению своих родных языков путём их использования в Интернете, мы объявили об отборе участников предстоящего слёта.
Dünya'nın her yerinde ilginç yüzler arıyorum. Ищу интересные лица по всему миру.
Bu hakkı lütfen yerli sanayii kurtarmak için Hint filmlerinin ithali tartışmasıyla sınırlamayalım. Давайте не будем ограничивать это право спорами о том, можно ли сохранить местную киноиндустрию, если отказаться от ввоза индийских фильмов.
Hayır, iş yerinde sıkışıp kaldım. Нет, я застряла на работе.
Ekim ayında Oaxaca, Meksika'da düzenlenen benzer bir toplantının başarılı olmasının ardından bu etkinlik aktif olarak ana dillerini canlandıran genç yerli internet kullanıcılarının bir araya gelip birbirlerinden öğrenmeleri için etkileşimli bir alan oluşturdu. Вслед за подобным успешным слётом, прошедшем в октябре года в Оахаке (Мексика), на этой встрече молодым индейским интернет - пользователям, занятым активным возрождением своих родных языков, вновь была предоставлена интерактивная площадка, где они смогли встретиться для обмена опытом и взаимообучения.
Şüpheli silahlılardan biri olay yerinde öldü. Один из нападавших погиб на месте.
Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır. Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус.
Parkın her yerinde adamlarım var. Мои люди по всему парку.
Oturumlar, internet ağı üzerinde yerli dil kullanımında karşılaşılan, klavyelerde bulunmayan karakterler gibi teknik sorunları içeriyordu. Во многих регионах по - прежнему сохраняется проблема со средствами связи, что является очень большим препятствием для местных цифровых активистов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.