Exemples d'utilisation de "шляхом підняття" en ukrainien

<>
Ухвалення закону відбувалося шляхом підняття рук. Принятие закона проходило путем поднятия рук.
20.10.1943 - 11.5.1945, шляхом перейменування Воронежського фронту. 20.10.1943 - 11.5.1945, путем переименования Воронежского фронта.
Печера горизонтальна, спрямована в глибину підняття. Пещера - горизонтальная, направлена внутрь поднятия.
видалення злоякісної пухлини хірургічним шляхом; удаление злокачественной опухоли хирургическим путем;
Західно-Чилійський підняття, підводний хребет на Ю.-В. Западно-Чилийское поднятие, подводный хребет на Ю.-В.
Мультикоптер маневрує шляхом зміни швидкості обертання гвинтів. Маневрируют мультикоптеры путём изменения скорости вращения винтов.
Раніше в "Укрзалізниці" пояснили підняття цін. Ранее в "Укрзализныце" объяснили поднятие цен.
цінності та інші речі, нажиті злочинним шляхом. деньги и иные ценности, нажитые преступным путём.
Утворились підняття - горсти й опускання - грабени. Образовались поднятия - горсти и опускания - грабены.
Владі простіше іти шляхом найменшого спротиву. Лучше пойти по пути наименьшего сопротивления.
Після підняття - невелику перерву і акліматизація. После поднятия - небольшой перерыв и акклиматизация.
Країна демократичним шляхом обрала уряд. Страна демократическим путем избрала правительство.
"Підняття вартості проїзду було вимушеним кроком. "Повышение стоимости проезда было вынужденным шагом.
Шляхом контрольованого підриву вибухонебезпечний предмет знищили. Путем контролируемого подрыва взрывоопасный предмет уничтожен.
Підняття відбувалося за кілька етапів. Поднятие происходило в несколько этапов.
Вона може відбуватися екстенсивним або інтенсивним шляхом. Она может происходить экстенсивным и интенсивным путем.
Урочистості розпочалися церемонією підняття прапорів на бойових кораблях. Началось празднование с церемонии поднятия флагов на кораблях.
Передання влади відбувалося мирним шляхом. Передача власти прошла мирным путем.
Описано методи підняття дна верхньощелепної пазухи. Описаны методы поднятия дна верхнечелюстной пазухи.
річ не могла з'явитись звичайним шляхом. дело не могла появиться обычным путем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !