Beispiele für die Verwendung von "Ärger bereiten" im Deutschen

<>
Ich möchte dir keinen Ärger bereiten. I do not want to cause you any trouble.
Ich möchte euch keinen Ärger bereiten. I do not want to cause you any trouble.
Ich möchte Ihnen keinen Ärger bereiten. I do not want to cause you any trouble.
Tom wollte Mary keine Probleme bereiten. Tom didn't intend to cause Mary any trouble.
Ich hatte letzte Nacht Ärger mit der Polizei. I was in trouble with the police last night.
Ich möchte dir keine Umstände bereiten. I do not want to cause you any trouble.
Du wirst Ärger kriegen, wenn deine Freundin die Wahrheit herausbekommt. You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.
Ich hätte gerne, dass du damit anfängst das Essen zu bereiten, sobald du damit fertig bist. As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
Was kann sie schon für Ärger machen? What trouble can she cause?
Bitte bereiten Sie sich auf den Ausflug vor. Please prepare for the trip.
Die Lüge brachte ihm Ärger ein, als sein Chef die Wahrheit herausfand. The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
Wenn auf der Welt niemand sich hervortun wollte – das ist meine Ansicht, und ich nehme an, ihr stimmt mit mir überein –, so würden wir viel besser weiterkommen und uns einander viel mehr Freude bereiten. If there were no such thing as display in the world, my private opinion is, and I hope you agree with me, that we might get on a great deal better than we do, and might be infinitely more agreeable company than we are.
Ich erwarte, dass es Ärger gibt. I anticipate that there will be trouble.
Bücher bereiten uns viel Vergnügen. We derive a lot of pleasure from books.
Ihr Ärger ist verständlich. Her anger is understandable.
Ihre Mutter war beschäftigt das Abendessen zu bereiten. Her mother was busy cooking dinner.
Was kann er schon für Ärger machen? What trouble can he cause?
Am besten bereiten wir uns auf die Prüfung vor. We had better begin to prepare for the test.
Käsekuchen scheint ein gutes Geschenk zu sein, um Ärger zu besänftigen. A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
Ihre Aufgabe besteht darin, falsche Aufträge zu erteilen, um dem Konkurrenzunternehmen Schwierigkeiten zu bereiten. Their job is to make fake orders, in order to cause trouble for the rival company.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.