Exemples d'utilisation de "aufs land ziehen" en allemand

<>
Hast du Lust, übers Wochenende einen Ausflug aufs Land zu machen? Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
Es ist das erste Mal, dass ich mit meinen Kindern aufs Land fahre. It's the first time I take my children to the countryside.
Wegen der Hektik und des Großstadtlärms, haben wir manchmal Lust aufs Land zu gehen. Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
Ich gehe jeden Sommer aufs Land. I go to the country every summer.
Kann ich auf diesem Stück Land Gemüse ziehen? Can I use this area to raise vegetables?
Er verriet sein Land. He betrayed his country.
Er konzentrierte sich aufs Lernen. He concentrated on his studies.
Mein Vater wird mir das Fell über die Ohren ziehen. My father’s going to kill me.
Er ist im ganzen Land bekannt. He is known to the entire country.
Sie zogen aufs Dorf, wo sie glücklich lebten. They moved to the village, where they lived a happy life.
Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen. Statesmen should take account of public opinion.
Sind Sie in Ihrem Land schon mal im Zoo gewesen? Have you visited a zoo in your country?
Wir sollten aufs Ganze gehen. We should go the whole hog.
Wir müssen die Tatsache in Betracht ziehen, dass sie alt ist. We must take into account the fact that she is old.
In einem fremden Land erleben die meisten von uns einen kulturellen Schock. In a foreign country most of us go through culture shock.
Sie sollten aufs Schlimmste gefasst sein. You should prepare for the worst.
Es war unmöglich, den Korken zu ziehen. It was impossible to pull out the cork.
Dieses Land ist reich an Mineralien. That country is rich in minerals.
Es ist verrückt von dir, dein Leben aufs Spiel zu setzen. It is crazy of you to put your life at risk.
Blumen ziehen Bienen an. Flowers attract bees.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !