Beispiele für die Verwendung von "entgegen schlagen" im Deutschen

<>
Sie nahm die Bestrafung mit einem Lächeln entgegen. She took the punishment with a smile.
Eines Tages möchte ich ein Ass schlagen, nur ein einziges Mal. Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.
Er wurde ein Sänger entgegen den Wünschen seiner Eltern. He became a singer against his parents wishes.
Hast du aufgehört, deine Frau zu schlagen? Have you stopped beating your wife?
Russland schaut großen finanziellen Schwierigkeiten entgegen. Russia is facing great financial difficulties.
Er wird mich nicht schlagen. He won't beat me.
Sie stieg aus dem Bus und rannte ihm entgegen. She got off the bus and ran towards him.
Ich spüre oft mein Herz schlagen. I often experience palpitations of the heart.
Wir glauben, dass Sie uns beim Preis entgegen kommen können. We believe that you will be able to make a price concession.
Meine Mutter wird mich tot schlagen. My mother’s going to kill me.
Zahlreiche Verehrer stürmten der Schauspielerin entgegen. Many fans came running toward the actress.
Wir müssen uns vereinigen um den Feind zu schlagen. We need to band together to beat the enemy.
Entgegen aller Erwartungen kehrte die Apollo Raumfähre sicher zur Erde zurück. Against all expectations, the Apollo spacecraft made it safely back to Earth.
Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen. I really need to hit somebody.
Entgegen meinem Ratschlag gab er seinem Hund rohes Schweinefleisch zu fressen. Against my advice, he fed his dog some raw pork.
Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf. Open your book to page nine.
Das Telefon klingelt. Wenn du willst, nehme ich den Anruf entgegen. The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.
Sie hob die Faust, als ob sie mich schlagen wollte. She raised her fist as if to hit me.
Ihrer Stellungnahme sehen wir mit Interesse entgegen We would appreciate receiving your reply
Haben Sie aufgehört, Ihre Frau zu schlagen? Have you stopped beating your wife?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.