Beispiele für die Verwendung von "frei lassen" im Deutschen

<>
Die Geiseln werden freigelassen werden. The hostages will be released.
Diese Gefangenen wurden gestern freigelassen. Those prisoners were set free yesterday.
Alle Geiseln wurden unverletzt freigelassen. All the hostages were released unharmed.
Der König befahl, den Gefangenen freizulassen. The king ordered that the prisoner should be set free.
Tom will einen Tag frei nehmen. Tom wants to take a day off.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Das Mittelalter gab die Bühne frei für die Renaissance. The Medieval Era gave way to the Renaissance.
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Kann ich mir einen Tag frei nehmen? Can I take a day off?
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Tom nimmt nächste Woche ein paar Tage frei. Tom is taking a couple of days off next week.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Es steht dir frei, mit deinem Geld zu machen, was du willst. You are free to do as you please with your money.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Die Sun hat nie behauptet, dass die Zeitung frei von Fehlern sei. The Sun has never claimed that the newspaper is error-free.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Da ich heute frei habe, lasst uns an den Strand gehen. As I am off duty today, let's go to the beach.
Lassen Sie uns anfangen. Let's begin!
Er hat die letzte Seite frei gelassen. He left the last page blank.
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. The twins are indistinguishable from each other.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.