Beispiele für die Verwendung von "gelassen" im Deutschen

<>
Ich habe deinen Schirm im Bus liegen gelassen. I left your umbrella on the bus.
Ich habe die Vase unvorsichtigerweise fallen gelassen. I carelessly dropped a vase.
Sowie er allein gelassen wurde, öffnete er den Brief. As soon as he was left alone, he opened the letter.
Das Tor wurde offen gelassen. The gate was left open.
Ich habe meine Schlüssel auf dem Tisch liegen gelassen. Kannst du sie bitte für mich holen? I left my keys on the table; could you fetch them for me?
Tom ist ruhig und gelassen. Tom is calm and patient.
Wir haben nichts unversucht gelassen. We have tried everything.
Wie kannst du nur so gelassen sein? How can you be so calm?
Seither hat er sein liederliches Leben gelassen. He has led a loose life since then.
Wie können Sie nur so gelassen sein? How can you be so calm?
Wie könnt ihr nur so gelassen sein? How can you be so calm?
Tom hat sich etwas künstlerische Freiheit gelassen. Tom took some artistic license.
Er wurde von seinen Freunden im Stich gelassen. He was deserted by his friends.
Du hast dir viel Zeit beim Mittagessen gelassen. You've taken a long time eating lunch.
Tom, am Satzanfang allein gelassen, vermochte sich nicht daran zu gewöhnen, immer weiter entfernt zu sein von Mary. Tom, stranded alone at the beginning of sentences, couldn't get used to the growing estrangement of Mary.
Wenn wirklich die Griechen die Weiber nicht ins Schauspiel gelassen haben, so taten sie demnach recht daran; wenigstens wird man in ihren Theatern doch etwas haben hören können. If it is true that the Greeks forbade women to go to the play, they acted in a right way; for they would at any rate be able to hear something.
Der mystische Krake, der so dick wie ein Schiff und dreimal so breit war, griff einmal die Flotte von Christoph Kolumbus an... und hat Kolumbus keine andere Wahl gelassen, als ihn zu essen. The mythical Kraken, thick as a ship and three times as wide, once made an attack on Christopher Columbus's fleet... giving Columbus no choice but to eat him.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.