Beispiele für die Verwendung von "genommen" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle391 take368 catch5 andere Übersetzungen18
Genau genommen besteht das Chinesische aus hunderten von Dialekten. Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
Er ist im Grunde genommen ein netter Mann. He is basically a nice man.
Seine Bemerkungen über ihre schlechte Fahrweise hat sie ihm übel genommen. She resented his remarks about her poor driving.
Tom hat das Problem sofort in Angriff genommen. Tom tackled the problem immediately.
Genau genommen unterscheidet sich seine Sicht etwas von meiner. Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
Genau genommen ist sie für den Job nicht qualifiziert. Strictly speaking, she's not qualified for the job.
Er bestritt, das Schmiergeld genommen zu haben. He denied that he had accepted the bribe.
Er hat von der Politik Abstand genommen. He distanced himself from politics.
Hast du dir schon einmal ein Zimmermädchen genommen? Have you ever hired a maid?
Einige von ihnen haben sich das Leben genommen. Some of them have committed suicide.
Dieses Problem muß nicht von der Hand genommen werden. This problem must not be dismissed out of hand.
Sie war in Anspruch genommen ein Gedicht zu schreiben. She was absorbed in writing a poem.
Hast du deine Kinder je in den Arm genommen? Have you ever hugged your children?
Mary hat Drogen genommen. Deshalb hat die Polizei sie festgenommen. Mary was using drugs, so the police arrested her.
Stimmt es, dass du deinen Hund mit ins Büro genommen hast? Is it true that you brought your dog to the office?
Stimmt es, dass Sie Ihren Hund mit ins Büro genommen haben? Is it true that you brought your dog to the office?
Von fiebriger Ungeduld gefangen genommen wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. She was anxious to know the entrance exam results.
Dieses Recht kann nicht in Anspruch genommen werden im Falle einer Strafverfolgung, die tatsächlich auf Grund von Verbrechen nichtpolitischer Art oder auf Grund von Handlungen erfolgt, die gegen die Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen verstoßen. This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.