Beispiele für die Verwendung von "im Grunde genommen" im Deutschen

<>
Er ist im Grunde genommen ein netter Mann. He is basically a nice man.
Im Grunde gab es nur einen Christen, und der starb am Kreuz. In truth, there was only one Christian, and he died on the cross.
Alle Menschen sind im Grunde ihres Herzens gut. All humans are good at heart.
Sie muss den falschen Bus genommen haben. She must have taken the wrong bus.
Vielleicht hat Tom das Richtige getan — nur aus dem falschen Grunde. Maybe Tom did the right thing for the wrong reason.
Jemand hat aus Versehen meine Schuhe genommen. Someone has taken my shoes by mistake.
Dieses Recht kann nicht in Anspruch genommen werden im Falle einer Strafverfolgung, die tatsächlich auf Grund von Verbrechen nichtpolitischer Art oder auf Grund von Handlungen erfolgt, die gegen die Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen verstoßen. This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.
Mary hat Drogen genommen. Deshalb hat die Polizei sie festgenommen. Mary was using drugs, so the police arrested her.
Er hat etwas aus seiner Tasche genommen. He took something out of his pocket.
Du hast mir die Worte aus dem Mund genommen. You took the words right out of my mouth.
Du hast alles genommen. You've taken everything.
Von fiebriger Ungeduld gefangen genommen wartete sie auf die Resultate der Aufnahmeprüfung. She was anxious to know the entrance exam results.
Mary hat die „Pille danach‟ genommen. Mary took the "morning after" pill.
Er bestritt, das Schmiergeld genommen zu haben. He denied that he had accepted the bribe.
Tom hat sich das Leben genommen. Tom took his own life.
Stimmt es, dass du deinen Hund mit ins Büro genommen hast? Is it true that you brought your dog to the office?
Spensers sarkastische und scherzhafte Bemerkungen werden oft als Zeichen von Doppelwertigkeit missinterpretiert und zu ernst genommen. Spenser's sarcastic and joking remarks are often misinterpreted as signs of ambivalence and often taken too seriously.
Jack hat vielleicht irrtümlich meinen Regenschirm genommen. Jack may have taken my umbrella by mistake.
Haben Sie sich schon einmal Urlaub genommen? Have you ever taken a vacation?
Das Portrait wurde von der Wand genommen. The portrait was taken from the wall.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.