Beispiele für die Verwendung von "sonst noch was" im Deutschen

<>
Sonst noch etwas, mein Herr? Anything else, sir?
Möchten Sie sonst noch etwas? Would you like anything else?
Möchtest du sonst noch etwas? Would you like anything else?
Wurde sonst noch jemand verletzt? Was anybody else hurt?
Wer kann sonst noch meine Frage beantworten? Who else can answer my question?
Wünschen Sie sonst noch etwas? Would you like anything else?
Brauchen Sie sonst noch etwas? Do you need anything else?
Fragst du dich immer noch, was der Sinn des Lebens ist? You are still asking yourself what the meaning of life is?
Verdammt noch mal, was geht hier vor? What the fuck is going on here?
Beeil dich! Sonst verpasst du noch den Zug. Hurry, or you'll miss the train.
Wenn es noch etwas gibt, was du brauchst, lasse es mich wissen. If there's anything else you need, just let me know.
Beeilt euch! Sonst verpasst ihr noch den Zug. Hurry, or you'll miss the train.
Beeilen Sie sich! Sonst verpassen Sie noch den Zug. Hurry, or you'll miss the train.
Ach, ich habe noch nicht entschieden, was ich tun werde. Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.
Tom wollte noch bleiben, um zu sehen, was passieren würde. Leider musste er gehen. Tom wanted to stick around to see what would happen. Unfortunately, he had to leave.
Kolumbus’ „Gesetz der Entdeckung“ besagt: Wenn du etwas noch vor Christoph Kolumbus entdecktest, dann existiert das, was du entdecktest, nicht. Columbus's Law of Discovery states: If you discovered something BEFORE Christopher Columbus, then what you discovered does not exist.
Der Säger hat Holz zur Küferwerkstatt gebracht, aber der Küfer wartet noch auf den Bandschmied. Der Kerzenmacher hingegen hat alles, was er braucht. The sawyer brought some timber over to the cooper's shop, but the cooper is still waiting on the hooper. The chandler is doing fine, though.
Der Säger hat Holz zur Fassbinderwerkstatt gebracht, aber der Fassbinder wartet noch auf den Bandschmied. Der Kerzenmacher hingegen hat alles, was er braucht. The sawyer brought some timber over to the cooper's shop, but the cooper is still waiting on the hooper. The chandler is doing fine, though.
Der Säger hat Holz zur Böttcherwerkstatt gebracht, aber der Böttcher wartet noch auf den Bandschmied. Der Kerzenmacher hingegen hat alles, was er braucht. The sawyer brought some timber over to the cooper's shop, but the cooper is still waiting on the hooper. The chandler is doing fine, though.
Tom traf weder Mary, noch sonst jemanden. Tom didn't meet Mary or anyone else.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.