Beispiele für die Verwendung von "wundern" im Deutschen

<>
Darüber darf man sich nicht wundern. Das war ja vorauszusehen. One shouldn't wonder about that as that was to be expected.
Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen. To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
Ich würde mich nicht wundern, wenn sie nach all dem kämen. I shouldn't wonder if they came after all.
Nicht am Fehlen von Wundern, sondern am Fehlen von Verwunderung wird die Welt zugrunde gehen. The world shall perish not for lack of wonders but for lack of wonder.
Es geschehen noch Zeichen und Wunder Wonders will never cease
Es war ein wahres Wunder. It was truly a miracle.
Ich vermutete, dass er eine Lüge erzählte, aber das wunderte mich nicht. I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen. To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
Er ließ seinen wunden Arm verbinden. He had his sore arm dressed.
Kein Wunder, dass er verhaftet wurde. No wonder he was arrested.
Liebe ist das Wunder der Zivilisation. Love is the miracle of the civilization.
Kein Wunder, dass er so denkt. Small wonder that he thinks so.
Unsere Existenz ist ein Wunder für sich. Our existence is a miracle in itself.
Auf seine Gesundheit wirkte die Medizin Wunder. The medicine did wonders for his health.
Die Liebe ist das Wunder der Zivilisation. Love is the miracle of civilization.
Kein Wunder, dass sie ihn als Vorsitzenden gewählt haben. No wonder they have elected him chairman.
Er ist Realist und glaubt nicht an Wunder. He's realistic and doesn't believe in the possibility of miracles.
Es ist kein Wunder, dass sie nicht gehen möchte. It is no wonder that she didn't want to go.
Unser Entkommen war nicht weniger als ein Wunder. Our escape was nothing short of a miracle.
Es ist ein Wunder, dass sie noch wach sind. It's a wonder they're still awake.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.