Beispiele für die Verwendung von "zur Rechenschaft ziehen lassen" im Deutschen

<>
Du solltest zum Zahnarzt gehen und dir diesen Zahn ziehen lassen. You should go to the dentist and have that tooth pulled out.
Sie musste ihren Zahn ziehen lassen. She had her tooth pulled.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Ich bin ihm für den Verlust Rechenschaft schuldig. I am accountable to him for the loss.
Mein Vater wird mir das Fell über die Ohren ziehen. My father’s going to kill me.
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Ein Politiker soll stets Rechenschaft über das Geld ablegen können, das er erhält. A politician must always be able to account for money he receives.
Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen. Statesmen should take account of public opinion.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Ich bin Ihnen für mein Verhalten keine Rechenschaft schuldig. I'm not accountable to you for my conduct.
Wir müssen die Tatsache in Betracht ziehen, dass sie alt ist. We must take into account the fact that she is old.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Es war unmöglich, den Korken zu ziehen. It was impossible to pull out the cork.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Blumen ziehen Bienen an. Flowers attract bees.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Ich würde gern nach Australien ziehen. I would like to move to Australia.
Lassen Sie uns anfangen. Let's begin!
Kann ich auf diesem Stück Land Gemüse ziehen? Can I use this area to raise vegetables?
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. The twins are indistinguishable from each other.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.