Beispiele für die Verwendung von "Die" im Deutschen mit Übersetzung "dont"

<>
Sind das alle Größen, die Sie haben? Sont-ce là toutes les tailles dont vous disposez ?
Das ist die Hilfe, deren wir bedürfen. C'est l'aide dont nous avons besoin.
Das ist die Frau, deren Autos gestohlen wurden. Voici la femme dont on a volé les voitures.
Ich mag die Art, wie sie lacht, nicht. Je n'aime pas la façon dont elle rit.
Ihre Art zu reden geht mir auf die Nerven. La façon dont elle parle m'énerve.
Ich habe das Buch gekauft, das die Kinder brauchen. J'ai acheté le livre dont les enfants ont besoin.
Ich kann die Art, wie er redet, nicht ausstehen. Je n'arrive pas à supporter la manière dont il parle.
Das ist die Stadt, von der ich dir erzählt habe. Voici la ville dont je te parlais.
Wie zahlreich sind doch die Dinge, deren ich nicht bedarf! Comme sont innombrables les choses dont je n'ai pas besoin !
Ich mag die Art, wie sie über meine Witze lacht. J'aime la façon dont elle rit à mes blagues.
Unser Haus hat sieben Räume, einer davon ist die Küche. Notre maison compte sept pièces, dont une est la cuisine.
Die Kleine trug ein gepunktetes Kleid, dessen erbsengroße Tupfen erbsenfarben waren. La petite portait une robe à pois, dont les pois, de la taille de petits pois, étaient couleur de petit pois.
Parallelogramme sind Vierecke, bei denen die jeweils gegenüberliegenden Seiten parallel verlaufen. Les parallélogrammes sont des quadrilatères, dont les cotés opposés sont parallèles deux à deux.
Man ist weniger duldsam für jene Neigungen, die man nicht mehr besitzt. On est moins tolérant pour les faiblesses dont on n'est plus affecté.
Hat er durch sie Erfahrungen gesammelt, die ich leider nicht aufzuweisen habe? A-t-il, par leur intermédiaire, récolté des expériences dont je n'ai malheureusement pas connaissance ?
Noch nie mochte ich die Art, wie Fremdsprachen in der Schule gelehrt werden. Je n'ai jamais aimé la manière dont on enseignait les langues étrangères à l'école.
Es ist ein kleines Land, von dem die meisten Leute noch nie gehört haben. C'est un petit pays dont la plupart des gens n'ont jamais entendu parler.
Er ist ein Witwer mit drei jungen Kindern, um die er sich kümmern muss. C'est un veuf avec trois jeunes enfants dont il doit s'occuper.
Die Zeit der Kindheit hat ihre lichten Höhen, deren Strahlen später das ganze Leben erhellen. Le temps de l'enfance a ses hauteurs brillantes dont les rayons illuminent toute une vie.
Die beste Erfolgschance hat ein Maschinenübersetzungssystem, welches sich einer Brückensprache mit möglichst eindeutiger Lexik bedient. Un système de traduction automatique, utilisant une langue intermédiaire, dont les mots sont les plus univoques possible, a la plus grande chance de réussite.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.