Beispiele für die Verwendung von "Endlich" im Deutschen

<>
Ich habe endlich Arbeit gefunden. J'ai enfin trouvé du travail.
Wann ist endlich wieder Frühling? Quand reviendra enfin le printemps ?
Endlich ist der Groschen gefallen! Enfin ça a tilté !
Mein Wunsch ist endlich wahr geworden. Mon souhait s'est enfin réalisé.
Endlich habe ich meine Arbeit beendet. Enfin, j'ai terminé mon travail.
Es hat endlich begonnen zu regnen. Il a enfin commencé à pleuvoir.
Endlich habe ich meine Aufgabe erledigt. J'ai enfin accompli ma mission.
Ich besitze endlich ein komplettes Set! Je possède enfin un set complet !
Sein Traum ist endlich wahr geworden. Son rêve s'est enfin réalisé.
Seine schmutzigen Geschäfte sind endlich aufgeflogen. Ses sales affaires sont enfin dévoilées.
Wann wird Latein als tote Sprache endlich begraben? Quand le latin sera-t-il enfin enterré comme langue morte ?
Hungrig und durstig erreichten wir endlich die Herberge. Affamés et assoiffés, nous atteignîmes enfin l'auberge.
Sie konnte es nicht erwarten, dass er endlich heimkäme. Elle était impatiente de le voir enfin rentrer à la maison.
Endlich entschloss er sich, ihr einen Heiratsantrag zu machen. Il se décida enfin à lui faire une demande en mariage.
Durch deine Hilfe konnte ich endlich meine Spielsucht überwinden. Grâce à ton aide, j'ai pu enfin venir à bout du démon du jeu.
Ha! Nun endlich! Jetzt seh ich — jetzt wird alles Licht! Ah ! Voici enfin ! Maintenant je vois - maintenant tout sera lumineux !
Ich habe gerade die Scheidungspapiere unterschrieben, jetzt bin ich endlich frei! Je viens de signer les papiers de divorce, je suis enfin libre maintenant !
Die Rätsel werden gelöst, wenn die Kiste endlich geöffnet sein wird. Les mystères seront résolus lorsque le coffre sera enfin ouvert.
Endlich haben wir alles geschafft. Wir können uns nun entspannt zurücklehnen. C'est enfin complètement terminé. On peut se détendre, maintenant.
Wie lange willst du das denn noch machen? Hör doch endlich auf damit! Combien de temps veux-tu donc encore faire ça ? Arrête donc, enfin !
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.