Beispiele für die Verwendung von "Rennen machen" im Deutschen

<>
Lass uns eine zehnminütige Pause machen. Faisons une pause durant 10 minutes.
Rennen ist ein gutes Training. Courir est un bon entraînement.
Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei. Ne sachant que faire, j'ai appelé la police.
Das Rennen war nicht fair, da der Gewinner mit einem Vorsprung von zehn Sekunden startete. La course n'était pas égale, car le gagnant avait une avance au départ de dix secondes.
Was soll ich mit ihrem Brief machen? Que dois-je faire de sa lettre ?
Das Rennen entschied sich in letzter Sekunde. La course se décida dans la dernière seconde.
Er muss ein Narr sein, so etwas zu machen. Il doit être fou pour agir ainsi.
Ein Feuer kann sich schneller ausbreiten, als man rennen kann. Un feu peut se propager plus rapidement qu'on ne peut courir.
Angenommen du hättest 1000 Dollar, was würdest du damit machen? Supposons que vous ayez un millier de dollars, que feriez-vous avec ?
Ich kann nicht so schnell rennen wie ihr. Je ne peux pas courir aussi vite que vous.
War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss. Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement.
Er liegt beim Rennen in Führung. Il est en tête de la course.
Machen Sie nicht soviel Aufsehens von der Sache. N'en faites pas toute une histoire.
Taxis in China sind kostenlos, man muss nur schnell rennen. Les taxis en Chine sont gratuits, il suffit de courir vite.
Wir haben darüber geredet, was wir machen könnten. Nous avons parlé de ce que nous pourrions faire.
Wenn Sie einen Mann auf sich zukommen sehen in der offenkundigen Absicht, Ihnen etwas Gutes zu tun, dann sollten Sie um Ihr Leben rennen. Si vous voyez un homme s'approcher de vous avec l'intention évidente de vous faire du bien, vous devriez vous sauver.
Du musst es machen. Tu dois le faire.
Selbst der schnellste Läufer der Welt kann nicht rennen, wenn er Hunger hat. Même l'homme le plus rapide ne peut pas courir quand il a faim.
Er hatte Mühe, seine Ideen bei der Besprechung begreiflich zu machen. Il a eu du mal à faire comprendre ses idées à la réunion.
Irgendwann werde ich wie der Wind rennen. Un jour je courrai comme le vent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.