Beispiele für die Verwendung von "Ruhe" im Deutschen

<>
Es genügt ihm Essen und Ruhe um zu leben. Il lui suffit pour vivre de manger et de se reposer.
Ich glaube du brauchst mehr Ruhe. Je crois que tu as besoin de plus de calme.
Wir betteten den Toten zur ewigen Ruhe. Nous étendîmes le défunt au repos éternel.
Endlich fand auch ich meine Ruhe wieder. Finalement, j'ai moi aussi retrouvé ma tranquillité.
Bewahre die Ruhe und gib dir Mühe. Garde ton calme et donne-toi de la peine.
Faulheit ist der Hang zur Ruhe ohne vorhergehende Arbeit. La paresse est l'inclination au repos, sans travail antérieur.
Strebe nach Ruhe, aber durch das Gleichgewicht, nicht durch den Stillstand deiner Tätigkeit. Aspire au calme, mais au travers de l'équilibre et non pas par l'arrêt de ton activité.
Als der Teufel das Geld erfunden hatte, konnte er sich getrost zur Ruhe setzen. Comme le diable avait découvert l'argent, il put s'asseoir tranquillement au calme.
Möge er in Frieden ruhen! Qu'il repose en paix !
Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir. Nous travaillons tout le jour et nous reposons la nuit.
Er könnte nicht ruhen, bevor er nicht die Wahrheit wüsste. Il ne pourrait se reposer avant de savoir la vérité.
Wir ruhten uns auf ein paar Steinen aus. Nous nous reposâmes sur quelques pierres.
Der Charakter ruht auf der Persönlichkeit, nicht auf den Talenten. Le caractère repose sur la personnalité, pas sur les talents.
Wir ruhten uns auf ein paar Steinen aus. Nous nous reposâmes sur quelques pierres.
Ein alter Mann ruhte sich im Schatten des Baumes aus. Un vieil homme se reposait à l'ombre de l'arbre.
Wir arbeiten am Tag und ruhen in der Nacht. Nous travaillons de jour et nous reposons la nuit.
Ein alter Mann ruhte sich im Schatten des Baumes aus. Un vieil homme se reposait à l'ombre de l'arbre.
Komm, mein Junge, setz dich. Setz dich und ruh dich aus. Viens mon garçon, assied-toi. Assied-toi et repose-toi.
Komm, mein Junge, setz dich. Setz dich und ruh dich aus. Viens mon garçon, assied-toi. Assied-toi et repose-toi.
Es ist eine große Lebenskunst, den rechten Moment für das Ruhen zu wissen. C'est un art de vivre que de connaître le bon moment pour se reposer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.