Beispiele für die Verwendung von "Schaf" im Deutschen

<>
Ich bin ein naives Schaf. Je suis un mouton naïf.
Das blökende Schaf verliert seinen Bissen Brebis qui bêle perd sa goulée
Er ist das schwarze Schaf der Familie. Il est le mouton noir de la famille.
Ein räudiges Schaf macht die ganze Herde räudig Brebis rogneuse fait souvent les autres teigneuses
Er ist das schwarze Schaf in der Familie. Il est le mouton noir de la famille.
Das schmutzige Schaf versucht, sich an den anderen abzureiben Brebis crottée aux autres cherche à se frotter
In jeder Herde gibt es ein schwarzes Schaf. Il y a un mouton noir dans chaque troupeau.
Und so verliebte sich der Löwe in das Schaf. Et ainsi le lion tomba-t-il amoureux de la brebis.
Das Pferd hat keine Hörner; der Ochse und das Schaf haben Hörner Le cheval n'a pas de cornes; le bœuf et le mouton en ont.
Auf ein geschorenes Schaf lässt Gott warmen Wind blasen À brebis tondue, Dieu mesure le vent
Der Pfarrer packt das Schaf nicht am Strick, denn es kommt allein zurück. Le pâtre ne conduit pas le mouton au bout d'une corde puisqu'il revient à la maison tout seul.
Die zwölf Tiere der chinesischen Tierkreiszeichen kommen von elf Tierarten, die in der Natur vorkommen, Ratte, Ochse, Tiger, Hase, Schlange, Pferd, Schaf, Affe, Hahn, Hund und Schwein und den mythischen Drachen; sie werden als Kalender benutzt. Les douze animaux des signes du zodiaque chinois proviennent de onze sortes d'animaux qu'on trouve dans la nature : le rat, le bœuf, le tigre, le lièvre, le serpent, le cheval, le mouton, le singe, le coq, le chien et le cochon, et du mythique dragon; ils sont utilisés comme calendrier.
Träumen Androiden von elektrischen Schafen? Les androïdes rêvent-ils de moutons électriques ?
Der Junge hütet die Schafe. Le garçon surveille les brebis.
Die Schafe grasen auf der Weide. Les moutons broutent sur le pâturage.
Wenn die Schafe rasend werden, sind sie schlimmer als Wölfe Quand les brebis enragent elles sont pires que les loups
Er besitzt nicht ganz wenige Schafe. Il possède bon nombre de moutons.
Wenn die Schafe blöken, fällt ihnen das Futter aus dem Maul Brebis qui bèle, perd sa goullée
Schafe fressen auf der Weide Gras. Les moutons se nourrissent de l'herbe du pâturage.
Es ist Zeit, die Schafe zu füttern. C'est l'heure de nourrir les moutons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.