Beispiele für die Verwendung von "Unter" im Deutschen

<>
Ich habe unter anderem Brot, Kaffee und Zucker gekauft. J'ai entre autres acheté du pain, du café et du sucre.
Das Fährschiff ging unter und alle kamen um. Le bateau coula et tous périrent.
Sie erhielt die Erlaubnis, zur Disko zu gehen, unter der Bedingung, bis zehn wieder zurück zu sein. Elle était autorisée à aller à la discothèque à condition qu'elle soit de retour pour 10 heures.
Die Franzosen sind, unter anderem, für ihre geschliffenen Manieren bekannt. Les Français sont connus, entre autres choses, pour leurs élégantes manières.
Dieses Hotel hat unter anderem einen Swimming Pool und einen Tennisplatz. Cet hôtel dispose, entre autres, d'une piscine et d'un terrain de tennis.
Wir stehen unter seinem Befehl. Nous sommes à ses ordres.
Sie steht unter seinem Pantoffel. Il l'a en son pouvoir.
Davon geht die Welt nicht unter. Ce n'est pas la fin du monde.
Sie fallen nicht unter diese Kategorie. Ils n'appartiennent pas à cette catégorie.
Unter Freunden gilt nur der Handschlag De compagnon à compagnon il n’y a que la main
Schwarze Amerikaner litten weiterhin unter Rassismus. Les Étasuniens noirs continuaient à endurer le racisme.
Die Soldaten standen unter feindlichem Beschuss. Les soldats étaient exposés au feu ennemi.
Kinder unter drei Jahren haben freien Eintritt. L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de trois ans.
Der Dieb mischte sich unter die Menschenmenge. Le voleur se mêla à la foule.
Was stellst du dir unter Spaßhaben vor? Quelle est ta conception de l'amusement ?
Die amerikanische Wirtschaft litt unter einer Rezession. L'économie étasunienne souffrait d'une récession.
Können wir uns unter vier Augen unterhalten? On peut parler en privé ?
Er überwand die Hindernisse unter großen Mühen. Il surmonta les obstacles grâce à des efforts importants.
Sein logisches Denkvermögen ist unter aller Sau. Sa capacité de réflexion logique est à chier.
Schecks können wir unter keinen Umständen akzeptieren. En aucune circonstance nous ne pouvons accepter les chèques.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.