Beispiele für die Verwendung von "bisschen" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle125 un peu102 tantinet2 andere Übersetzungen21
Ich habe ein bisschen Kopfschmerzen. J'ai un léger mal de tête.
Ich habe kein bisschen gelernt. Je n'ai absolument rien étudié.
Ich war kein bisschen müde. Je n'étais pas fatigué le moins du monde.
Physik interessiert mich kein bisschen. La physique ne m'intéresse pas le moins du monde.
Ich bin kein bisschen müde. Je ne suis pas du tout fatigué.
Übertreibst du jetzt nicht ein bisschen? Tu n'exagérerais pas un tout petit peu, là ?
Sechzig Jahre und kein bisschen weise. Soixante ans et pas une once de sagesse.
Fünfzig Jahre und kein bisschen leiser. Cinquante ans et pas moins bruyant.
Diese Jacke ist ein bisschen zu groß. Cette veste est un poil trop grande.
Dieses Sakko ist ein bisschen zu groß. Ce veston est un chouïa trop grand.
Treibst du es nicht ein bisschen zu weit? Ne pousses-tu pas le bouchon trop loin ?
Es ging ihr trotz der Behandlung kein bisschen besser. Elle n'a pas été mieux malgré le traitement.
Die Ausgaben der Regierung fließen ein bisschen zu zügellos. Les dépenses du gouvernement filent de manière débridée.
Er gab mir das bisschen Geld, dass er besaß. Il me donna le peu d'argent qu'il possédait.
Er ist weit über 80 und kein bisschen leise. Il a bien plus de quatre-vingts ans et n'est pas moins bavard.
Es war kein bisschen Geld mehr in der Brieftasche übrig. Il ne restait plus le moindre argent dans le portefeuille.
Ich werde euch das bisschen Geld geben, das ich habe. Je vous donnerai le peu d'argent que j'ai.
Ich gab ihm das bisschen Geld, das ich bei mir hatte. Je lui donnai le peu d'argent que j'avais sur moi.
Nur weil er ein Vermögen hat, ist er um kein bisschen glücklicher. Il n'est en rien plus heureux du seul fait qu'il a une fortune.
Ich bin schon zufrieden, wenn er nur ein kleines bisschen weiser geworden ist. Je suis déjà content s'il est devenu ne serait-ce qu'un petit peu plus sage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.