Beispiele für die Verwendung von "das ganze Jahr" im Deutschen

<>
Ich spiele das ganze Jahr über Tennis. Je joue au tennis toute l'année.
Ich habe das ganze Jahr lang Tennis gespielt. J'ai joué au tennis pendant toute l'année.
Hier ist es das ganze Jahr über warm. Il fait chaud ici toute l'année.
Mit dir ist das ganze Jahr über Sommer. Avec toi, c'est l'été toute l'année.
Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt. Cette montagne est couverte de neige durant toute l'année.
In Hawaii kann man das ganze Jahr lang im Meer baden. À Hawaï on peut se baigner dans la mer toute l'année.
Ferien sind gut für Leute, die sich das ganze Jahr über langweilen. Les vacances, c'est bon pour les gens qui s'emmerdent toute l'année.
Dieser Berg ist das ganze Jahr über schneebedeckt. Cette montagne est couverte de neige tout au long de l'année.
Es ist hier das ganze Jahr hindurch kalt. Ici, il fait froid tout au long de l'année.
Hier ist es das ganze Jahr über sehr kalt. Ici, il fait très froid en toute saison.
Die Leute geraten oft in Verzückung über wunderschöne rote Sonnenuntergänge, die ihnen jedoch gerade das ganze Ausmaß der Umweltverschmutzung um sie herum vor Augen führen. Man sieht nur, was man sehen will. Les gens s'extasient souvent devant les merveilleux couchés de soleil rouges, qui leur font justement apercevoir le niveau extrême de pollution dans laquelle ils se trouvent. On ne voit que ce qu'on veut voir.
Wo ist das ganze Brot geblieben? Où est passé tout le pain ?
Ich habe ihm das ganze Geld, das ich hatte, gegeben. Je lui ai donné tout l'argent que j'avais.
Salzen und pfeffern Sie das Ganze und geben Sie eine Prise Muskatnuss hinzu. Salez et poivrez le tout et ajoutez une pincée de noix de muscade.
Er gab das ganze Geld, das er geliehen hatte, zurück. Il rendit tout l'argent qu'il avait emprunté.
Ich kann nicht das ganze Gepäck tragen. Je ne peux pas porter tous ces bagages.
Als das ganze Geld ausgegeben war, begannen wir, Arbeit zu suchen. Une fois tout l'argent dépensé, on commença à chercher du travail.
Die Zeit der Kindheit hat ihre lichten Höhen, deren Strahlen später das ganze Leben erhellen. Le temps de l'enfance a ses hauteurs brillantes dont les rayons illuminent toute une vie.
Schütten Sie das Mehl in eine Schale und fügen Sie dann, während Sie das Ganze mir einem Holzlöffel oder einem Paar Stäbchen umrühren, nach und nach das warme Wasser hinzu. Versez la farine dans une jatte, puis ajoutez l'eau chaude petit à petit tout en mélangeant avec une cuillère en bois ou une paire de baguettes.
Der Film begeisterte das ganze Publikum. Le film passionna toute l'audience.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.