Beispiele für die Verwendung von "der" im Deutschen mit Übersetzung "dont"
Welcher ist der höchste Berg, den du je bestiegen hast?
Quelle est la plus haute montagne dont tu aies fait l'ascension ?
Er ist der Junge, von dem ich letztens gesprochen habe.
Il est le garçon dont j'ai parlé dernièrement.
Anliegenden Vorgang übersenden wir Ihnen mit der Bitte um Kenntnisnahme.
Nous vous envoyons ci-joint le dossier dont nous vous prions de prendre connaissance.
Die beste Frau ist die, von der man am wenigsten spricht
La femme la mieux louée est celle, dont on ne parle pas
Ich habe einen Vogel gefunden, der einen ernstlich verletzten Flügel hatte.
J'ai trouvé un oiseau dont une aile était sévèrement endommagée.
Ist das der Mann, dessen Frau bei dem Autounfall ums Leben kam?
Est-ce l'homme dont l'épouse est décédée dans l'accident de voiture ?
Noch nie mochte ich die Art, wie Fremdsprachen in der Schule gelehrt werden.
Je n'ai jamais aimé la manière dont on enseignait les langues étrangères à l'école.
Manche Japaner sorgen sich darum, wie ihr Land von den Augen der Ausländer wahrgenommen wird.
Certains Japonais s'inquiètent de la manière dont leur pays est perçu par les yeux des étrangers.
Die Zeit der Kindheit hat ihre lichten Höhen, deren Strahlen später das ganze Leben erhellen.
Le temps de l'enfance a ses hauteurs brillantes dont les rayons illuminent toute une vie.
Wie Victor Hugo sagte, ist nichts auf der Welt "so mächtig wie eine Idee, deren Zeit gekommen ist."
Comme l'a dit Victor Hugo: « rien n'est plus puissant qu'une idée dont le temps est venu ».
"TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" ist ein deutscher Werbeslogan, in dem drei von vier Wörtern englisch sind und der "Spitzentätigkeiten von Personalvermittlern" bedeutet. Warum man das nicht nur mit deutschen Wörtern ausdrücken kann, bleibt ein Rätsel.
"TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" est un slogan publicitaire allemand contenant trois mots sur quatre d'anglais dont un composé avec un mot d'allemand et signifiant : « Postes de haut niveau des chasseurs de têtes ». Pourquoi on ne peut pas exprimer cela rien qu'avec des mots allemands reste un mystère.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung