Beispiele für die Verwendung von "durch einander" im Deutschen
Deutsche Soldaten marschierten durch Frankreich.
Les soldats allemands marchèrent à travers la France.
Durch Hinzufügen von Sätzen, in denen Mary durchweg in der Position des direkten Objekts steht, leisten sich einige Nutzer eine versteckte Verherrlichung der Frau als Objekt.
En ajoutant des phrases où Mary est toujours en position de C.O.D, certains utilisateurs font ainsi une apologie déguisée de la femme-objet.
Die zwei Brüder gleichen sich wie zwei Erbsen einander.
Les deux frères se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Durch Bombardierung aus der Luft wurde der Vorposten des Feindes dem Erdboden gleichgemacht.
Du fait du bombardement aérien, les avant-postes ennemis au sol ont été affaiblis.
Das Paar trennte sich und sie sahen einander nie wieder.
Le couple se sépara et ils ne se virent jamais plus.
Ich habe gestern ein grünes Sofa gekauft, aber es passte nicht durch die Tür, darum musste ich es zurückbringen.
J'ai fait hier l'acquisition d'un canapé vert, mais il ne passe pas la porte, je dois donc le ramener.
Männer und Frauen brauchen einander gegenseitig.
Les hommes et les femmes ont besoin les uns des autres.
Der Prinz wurde durch Zauberei in einen Frosch verwandelt.
Le prince a été transformé par magie en une grenouille.
Sie hat den Tick, Zahlen, die durch fünf teilbar sind, besonders angenehm zu finden.
Elle avait la manie de trouver extraordinairement plaisants les nombres divisibles par cinq.
Ältere Bekanntschaften und Freundschaften haben vor neuen hauptsächlich das voraus, dass man einander schon viel verziehen hat.
Les vieilles connaissances et amitiés ont principalement pour avantage par rapport aux nouvelles, qu'on s'est déjà beaucoup pardonné.
Durch den Weltraum zu reisen ist nicht länger nur ein Traum.
Voyager dans l'espace n'est plus un rêve.
Euthanasie und hippokratischer Eid widersprechen einander.
L'euthanasie et le serment d'Hippocrate se contredisent.
Ich sah eine Frau durch das Tor gehen, ohne ihr Ticket zu zeigen.
Je vis une femme passer le portail sans montrer son ticket.
Tauschen Sie den alten Satz Reifen durch einen neuen aus.
Échangez l'ancien train de pneus contre un neuf.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung