Beispiele für die Verwendung von "ertragen" im Deutschen

<>
Ich kann sie nicht ertragen. Je n'arrive pas à la supporter.
Du musst den Schmerz ertragen. Tu dois supporter la douleur.
Ich kann ihn nicht ertragen. Je n'arrive pas à le supporter.
Sie müssen den Schmerz ertragen. Vous devez supporter la douleur.
Ihr müsst den Schmerz ertragen. Vous devez supporter la douleur.
Ich kann diesen Gestank nicht ertragen. Je ne peux supporter cette puanteur.
Ich kann diesen Lärm nicht ertragen. Je ne peux pas supporter ce bruit.
Ich kann seine Frechheit nicht ertragen. Je ne peux supporter son effronterie.
Ich kann sein Benehmen nur schwer ertragen. Je peux difficilement supporter son comportement.
Ich kann diesen Lärm nicht mehr ertragen. Je ne peux plus supporter ce bruit.
Ich kann den Lärm nicht länger ertragen. Je ne peux pas supporter ce bruit plus longtemps.
Kann man die Sünden eines Atheisten besser ertragen? Peut-on mieux supporter les péchés d'un athée ?
Ich kann es nicht ertragen, diese Kerle zu sehen. Je ne peux pas supporter de voir ces types.
Ich fürchte, du musst lernen, diesen Schmerz zu ertragen. Je crains que tu ne doives apprendre à supporter cette douleur.
Ich kann diesen Lärm nicht eine Minute länger ertragen. Je ne peux pas supporter ce bruit une minute de plus.
Ich kann den Gedanken an sie mit einem anderen Mann nicht ertragen. Je ne supporte pas l'idée d'elle avec un autre homme.
Jane Cobb, seine aktuelle Sekretärin, ist die einzige im Büro, die ihn ertragen kann. Jane Cobb, sa secrétaire actuelle, est la seule personne au bureau qui arrive à le supporter.
Wohl dem, der gelernt hat, zu ertragen, was er nicht ändern kann, und preiszugeben mit Würde, was er nicht retten kann. Heureux celui qui a appris à supporter ce qu'il ne peut changer, et à abandonner avec dignité ce qu'il ne peut sauver.
Ich ertrage das nicht mehr. Je ne peux plus supporter ça.
Ich ertrage seine Unhöflichkeit nicht. Je ne supporte pas son impolitesse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.