Beispiele für die Verwendung von "erzählen" im Deutschen

<>
Ich werde dir eine Geschichte erzählen. Je vais te raconter une histoire.
Ich werde dir meine Geschichte erzählen. Je te dirai mon histoire.
Erzählen Sie mir von Ihren Zukunftsplänen. Parlez-moi de votre plan pour l'avenir.
Ich werde dir mein Leben erzählen, wie es wirklich war. Je vais te conter ma vie telle qu'elle a vraiment été.
Er wird mir seine Geschichte erzählen. Il va me raconter son histoire.
Vielleicht kann sie dir mehr erzählen. Peut-être peut-elle t'en dire plus.
Erzählen Sie mir von Ihrem Alltagsleben. Parlez-moi de votre vie quotidienne.
Sie atmete tief ein und begann, von ihrer Lage zu erzählen. Elle inspira profondément et commença à conter sa situation.
Ich habe dir viele Dinge zu erzählen. J'ai de nombreuses choses à te raconter.
Ich werde das niemals jemandem erzählen. Je ne le dirai jamais à personne.
Du hättest mir früher von dem Problem erzählen sollen. Tu aurais dû me parler du problème plus tôt.
Ich bin wirklich kein gesprächiger Mensch. Es gibt nur eine Menge, was ich Ihnen erzählen möchte. Je ne suis pas vraiment une personne loquace. C'est juste que j'ai beaucoup de choses à vous conter.
Ich könnte viel erzählen über das Thema... Je pourrais beaucoup en raconter à ce sujet...
Ich werde es nie jemandem erzählen. Je ne le dirai jamais à personne.
Am Freitag wird uns Michael vom Konflikt zwischen Jesuiten und Jansenisten im siebzehnten Jahrhundert erzählen. Vendredi, Michel nous parlera de l'opposition entre les jésuites et les jansénistes au dix-septième siècle.
Ich bin wirklich kein gesprächiger Mensch. Es gibt nur eine Menge, was ich dir erzählen möchte. Je ne suis pas vraiment une personne loquace. C'est juste que j'ai beaucoup de choses à te conter.
"Erzählen Sie doch keinen Mist!" schrie der Landwirt. « Ne racontez donc pas de conneries ! », cria l'agriculteur.
Hör auf irgend etwas zu erzählen. Arrête de dire n'importe quoi !
Du bist übrigens dran, mir eine Geschichte zu erzählen. C'est à ton tour de me raconter une histoire, au fait.
Erzählen Sie etwas über ihre bisherige berufliche Tätigkeit! Dites-nous quelque chose à propos de votre activité professionnelle antérieure !
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.