Beispiele für die Verwendung von "fort schicken" im Deutschen

<>
Er ist fort auf Nimmerwiedersehen. Il est parti pour toujours.
Ich möchte dieses Paket nach Japan schicken. Je voudrais expédier ce paquet au Japon.
Von Sendai aus setzte ich meine Reise nach Aomori fort. De Sendai j'ai prolongé mon voyage jusqu'à Aomori.
Ich möchte diese hier nach Japan schicken. Je voudrais envoyer ceci au Japon.
Am nächsten Morgen war er fort. Le matin suivant, il était parti.
Ich möchte dieses Päckchen gern nach Kanada schicken. Je voudrais expédier ce paquet au Canada.
Sie ist fort, aber ich liebe sie noch. Elle est partie, mais je l'aime encore.
Schicken Sie den Aufnahmeantrag direkt zum Büro der Schule. Envoyez la demande d'admission directement au bureau de l'école.
Arbeite weiter, während ich fort bin. Continue à travailler pendant que je ne suis pas là.
Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken. Je leur ai dit de m'envoyer un autre ticket.
Sie führten ihren Vorstoß gen Süden fort. Ils poursuivirent leur offensive vers le Sud.
Schicken Sie mir einen neuen Katalog. Envoyez-moi un nouveau catalogue.
Sie setzten die Gipfelkonferenz bis spät in die Nacht fort. Ils poursuivirent la conférence au sommet jusque tard dans la nuit.
Bitte stornieren Sie meine Bestellung und schicken Sie mir darüber eine Bestätigung. Je vous prie d'annuler ma commande et de m'envoyer la confirmation que c'est fait.
Hat mich jemand angerufen, während ich fort war? Quelqu'un m'a-t-il téléphoné quand j'étais parti ?
Könnten Sie diesen Brief nach Japan schicken? Pouvez-vous envoyer cette lettre au Japon ?
Gehe schnell fort von hier. Dégage de là en vitesse !
Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen. Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.
Millionen beschäftigen sich, dass die Gattung bestehe. Aber durch wenige nur pflanzet die Menschheit sich fort. Des millions s'activent à perpétuer l'espèce. Mais l'humanité ne se reproduit qu'à travers peu d'entre eux.
Falls du vorhast mir Geld zu schicken, dann schicke nicht zu wenig. Au cas où tu aies l'intention de m'envoyer de l'argent, alors ne m'en envoie pas trop peu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.