Beispiele für die Verwendung von "gab" im Deutschen mit Übersetzung "faire"

<>
Jeder Spieler gab sein Bestes. Chaque joueur fit de son mieux.
Sie gab mir ein steifes Lächeln. Elle me fit un sourire figé.
Sie gab mir ein Zeichen, zu schweigen. Elle me fit signe de me taire.
Sie gab vor, mich nicht gehört zu haben. Elle fit croire qu'elle ne m'avait pas entendu.
Das kleine Mädchen gab dem Jungen, der ihm eine Blume brachte, ein Küßchen. La petite fille fit un bisou au garçon qui venait de lui offrir une fleur.
Mary gab vor, krank zu sein, um nicht in die Schule gehen zu müssen. Mary fit croire qu'elle était malade pour éviter d'aller à l'école.
Tom nörgelte an den Sätzen, die ihn betrafen, herum, während Mary ihr Bestes gab, um sie zu übersetzen. Tom ergotait à propos des phrases le concernant alors que Mary faisait du mieux qu'elle pouvait pour les traduire.
Gib auf Taschendiebe acht, Ken. Fais attention aux pickpockets, Ken.
Ich muss mein Bestes geben. Je dois faire de mon mieux.
Alt Fleisch gibt fette Suppen Vieille chair fait bon potage
Krummes Holz gibt gerades Feuer Le bois tortu fait le feu droit
Wir müssen immer unser Bestes geben. On doit toujours faire de son mieux.
Er lässt sich nicht gerne Anweisungen geben. Il n'aime pas qu'on lui dise quoi faire.
Ich lasse mir nicht gerne Anweisungen geben. Je n'aime pas qu'on me dise quoi faire.
Jeder von uns sollte sein Bestes geben. Chacun de nous devrait faire de son mieux.
Es scheint erneut einen kalten Sommer zu geben. Il semble de nouveau faire froid cet été.
Ehrlich gesagt, du hast nicht dein Bestes gegeben. Franchement, tu n'as pas fait de ton mieux.
Scheiße durchs Gewehr geschossen gibt die schönsten Sommersprossen. La merde par les fusils des chasseurs fait les plus belles taches de rousseur.
Glaubst du, dass es morgen schönes Wetter gibt? Penses-tu qu'il fera beau demain ?
Es gibt nichts, was Gott nicht machen könnte. Il n'est rien que Dieu ne puisse faire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.