Beispiele für die Verwendung von "gedacht" im Deutschen mit Übersetzung "penser"

<>
Das habe ich mir gedacht. C'est ce que j'ai pensé.
Ich habe viel an dich gedacht. J'ai beaucoup pensé à toi.
Es war billiger als ich gedacht hatte. C'était moins cher que je l'avais pensé.
Irgendetwas muss sich die Natur gedacht haben. Quelque chose doit avoir pensé la nature.
Ich habe daran den ganzen Tag gedacht. J'y ai pensé toute la journée.
Es war genauso, wie ich gedacht hatte. Il était exactement comme je l'avais pensé.
Die Goldmünze war bei weitem wertvoller als gedacht. La pièce de monnaie était de bien plus grande valeur que je ne le pensais.
Hast du daran gedacht, den Ölstand zu kontrollieren? As-tu pensé à regarder le niveau d'huile ?
Ich habe gerade an etwas sehr Interessantes gedacht. Je viens de penser à quelque chose de très intéressant.
Ich hätte nie gedacht, dich hier zu treffen. Je ne pensais jamais te rencontrer ici.
Ich hätte nicht gedacht, dass er so stur ist. Je n'aurais jamais pensé qu'il serait aussi entêté.
Nichts kann rückgängig gemacht werden, was einmal gedacht wurde. Rien ne peut annuler ce qui a été pensé.
Der tatsächliche Preis war niedriger, als ich gedacht hatte. Le prix actuel était plus bas que je ne l'avais pensé.
Während der ganzen Reise habe ich an dich gedacht. J'ai pensé à toi durant tout le voyage.
Ich hätte nie gedacht, dass du so etwas sagen würdest. Je n'aurais jamais pensé que tu dirais une telle chose.
Ich hätte nie gedacht, dass es so leicht sein würde. Je n'avais jamais pensé que ce serait si facile.
Es erscheint mir, dass du an etwas anders gedacht hast. Il me semble que tu as pensé à quelque chose d'autre.
Der gute alte Descartes hat so viel gedacht… dass er war. Ce bon vieux Descartes a tellement pensé… qu'il était.
Du brauchst oft mehr Zeit für etwas, als du gedacht hättest. On a souvent besoin de plus de temps pour quelque chose qu'on ne l'avait pensé.
Ich hätte nie gedacht, dass ich diesen Fehler selber begehen würde. Je n'ai jamais pensé que je commette moi-même cette erreur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.