Beispiele für die Verwendung von "gesendet" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle20 envoyer18 diffuser2
Der Rundfunk hat die Nachrichten ausführlich gesendet. La radio a diffusé cette nouvelle en détail.
Ich sandte ihr eine Puppe. Je lui ai envoyé une poupée.
Seit dem Putsch sendet das Radio Marschmusik. Depuis le coup d'État, la radio diffuse de la musique militaire.
Ich sende positive Wellen. Ommmmmm. J'envoie des ondes positives. Ahmmmmmm.
Kannst Du es per Post senden? Est-ce que tu peux l'envoyer par la poste ?
Senden Sie mir bitte einen Katalog. S'il vous plait, envoyez-moi un catalogue.
Senden Sie mir bitte eine andere Kopie. Envoyez-moi une autre copie, s'il vous plaît.
Bitte senden mir Informationen über Ihre Autofährdienste Veuillez m'envoyer des renseignements sur vos services de ferry pour voitures
Bitte senden Sie uns Ihren neuen Katalog Veuillez nous envoyer votre dernier catalogue
Bitte senden Sie uns eine berechtigte Rechnung Veuillez nous envoyer une facture rectifiée
Bitte senden Sie uns Muster Ihrer Produkte Veuillez nous envoyer des échantillons de vos produits
Text kann direkt an den Drucker gesandt werden Le texte peur être envoyé directement à l'imprimante
Bitte senden Sie uns sofort die folgenden Artikel: Veuillez nous envoyer immédiatement les articles suivants:
Bitte senden Sie uns Prospekte über Ihre Waren Veuillez nous envoyer des brochures illustrant vos marchandises
Bitte senden Sie uns sobald wie möglich eine Quittung Veuillez nous envoyer un acquit aussitôt que possible
Bitte senden Sie mir alle Informationen, die mir helfen könnten Veuillez m'envoyer les renseignements susceptibles de m'aider
Bitte senden Sie uns eine Auswahl von Artikeln aus Ihrem Sortiment Veuillez nous envoyer un choix d'articles de votre gamme
Wenn man ein Telegramm sendet, ist Kürze unerlässlich, weil einem jedes Wort berechnet wird. Quand on envoie un télégramme, la brièveté est essentielle car on est facturé à chaque mot.
Auf Wunsch senden wir Ihnen das Programm gegen eine Schutzgebühr von 1 € zuzüglich Versand zu. À votre demande, nous vous enverrons notre programme contre une participation de 1 euro en sus des frais d'expédition.
Wir danken Ihnen für Ihre Treue gegenüber unserer Firma und erlauben uns, Ihnen unseren neuen Herbstkatalog zu senden. Nous vous remercions pour votre fidélité à notre entreprise et nous nous permettons de vous envoyer notre nouveau catalogue d'automne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.