Beispiele für die Verwendung von "hielt" im Deutschen

<>
Man hielt Raumfahrt für unmöglich. On tenait les voyages spatiaux pour impossible.
Er hielt mich für meinen Zwillingsbruder. Il m'a pris pour mon frère jumeau.
Der Dampfzug hielt plötzlich an. Le train à vapeur s'arrêta soudainement.
Die Frau, die er für seine Tante hielt, war eine Fremde. La femme qu'il prenait pour sa tante, était une étrangère.
Er hielt geheim, dass er seinem Sohn ein Fahrrad gekauft hatte. Il garda secret qu'il avait acheté un vélo à son fils.
Die Gewalt hielt zwei Wochen lang an. La violence dura deux semaines.
Er hielt eine kleine Ansprache aus dem Stegreif, ohne jede Vorbereitung, und er gewann die Herzen seiner Zuhörer. Il prononça une petite allocution, au pied levé, sans aucune préparation, et il emporta les cœurs de ses auditeurs.
Sie hielt meinen Arm kräftig fest. Elle tenait fermement mon bras.
Sie hielt bis zum Ende aus. Elle a tenu jusqu'à la fin.
Plötzlich hielt die Rolltreppe an. L’escalator s’est arrêté brusquement.
"Die menschliche Dummheit ist unendlich", sagte ich und hielt mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme. « La connerie humaine est infinie », dis-je, me prenant pour une exception grâce à cette autocritique.
Tom hielt sein Gewehr auf Mary gerichtet und befahl ihr, sich nicht zu bewegen. Tom gardait son fusil pointé vers Mary et lui dit de ne pas bouger.
Sie hielt einen Krug in der Hand. Elle tenait une cruche à la main.
Sie hielt mich für meine Schwester. Elle m'a confondue avec ma sœur.
Der Zug hielt sanft an. Le train s'arrêta en douceur.
Ich hielt den Hörer an mein Ohr. Je tenais l'écouteur contre mon oreille.
Der Sturm hielt den Zug auf. La tempête a fait arrêter le train.
Er hielt an, um zu rauchen. Il s'arrêta pour fumer.
Sie hielt einen Schirm in der Hand. Elle tenait une ombrelle dans la main.
Ich hielt auf der Hochzeitsfeier gestern eine Ansprache. J'ai prononcé un discours au mariage d'hier.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.