Beispiele für die Verwendung von "leider" im Deutschen
Leider muss ich jeden Morgen zeitig aufstehen.
Malheureusement, je dois me lever de bonne heure chaque matin.
Leider befand sich niemand in der Umgebung.
Malheureusement, personne ne se trouvait dans les environs.
Leider gibt es keine Aussicht auf Besserung.
Il n'y a malheureusement pas de perspective de rétablissement.
Leider habe ich große Probleme mit seiner Vergangenheit.
J'ai malheureusement de gros problèmes avec son passé.
Leider schaut man mehr fern als Bücher zu lesen.
On regarde malheureusement davantage la télévision qu'on ne lit de livres.
Leider hatte ich keine Gelegenheit das Schloss zu sehen.
Malheureusement, je n'ai pas eu l'occasion de voir le château.
Leider kann man Vollbeschäftigung nicht mehr als selbstverständlich betrachten.
Nous ne pouvons malheureusement plus considérer le plein emploi comme allant de soi.
Die klebt, da hab ich leider mal Bier rübergekippt.
Ça colle parce que j'ai malheureusement renversé de la bière dessus.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen.
Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Leider müssen wir feststellen, dass keine Einigkeit erzielt werden konnte.
Nous devons malheureusement constater qu'aucun consensus n'a pu être atteint.
Seine neue Freundin sieht scharf aus, ist aber leider strohdumm.
Sa nouvelle copine a l'air très excitante, malheureusement elle est bête à manger du foin.
Leider war das Hotel, das du vorgeschlagen hast, völlig ausgebucht.
Malheureusement, l'hôtel que tu as proposé était complet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung