Beispiele für die Verwendung von "machen" im Deutschen mit Übersetzung "se faire"

<>
Was machen Sie in Japan? Que faites-vous au Japon ?
Hey, Sie! Was machen Sie? Hé, vous ! Qu'est-ce que vous faites ?
Herr Crouch, was machen Sie? Monsieur Crouch, que faites-vous ?
Was machen Sie am Nachmittag? Que faites-vous l'après-midi ?
Machen Sie bitte einen Ölwechsel. Faites la vidange, je vous prie.
Ich bin beim Hausaufgaben machen eingeschlafen. Je me suis endormi en faisant mes devoirs.
Machen Sie Fotokopien? Ich brauche zehn. Faites-vous des photocopies ? J'en ai besoin de dix.
Machen Sie eine Zeichnung von Ihrem Haus. Faites un croquis de votre maison.
Machen Sie eine Kopie von diesem Bericht. Faites une copie de ce rapport.
Machen Sie bitte nicht so viel Lärm. S'il vous plaît ne faites pas tant de bruit.
Machen Sie nicht soviel Aufsehens von der Sache. N'en faites pas toute une histoire.
Machen Sie bitte drei Kopien von dieser Seite. Faites trois copies de cette page s'il vous plaît.
Was getan ist, kann man nicht ungetan machen. Ce qui est fait ne peut être défait.
Machen Sie bitte fünf Kopien von diesem Dokument. Faites cinq copies de ce document, s'il vous plaît.
Was geschehen ist, kann man nicht mehr ungeschehen machen. Ce qui est fait, on ne peut plus le défaire.
Ich brachte ihn dazu, mein Zimmer sauber zu machen. Je lui ai fait nettoyer ma chambre.
Machen Sie kein Versprechen, dass Sie nicht halten können. Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir.
Sie lässt sich immer die Haare von einem berühmten Friseur machen. Elle se fait toujours traiter les cheveux par un célèbre coiffeur.
Sie hat immer ihr Bestes getan, um ihnen ihr Leben einfacher zu machen. Elle a toujours fait de son mieux pour leur rendre la vie plus facile.
Ein Lehrer sollte sich nicht über einen Schüler, der einen Fehler macht, lustig machen. Un enseignant ne devrait jamais se moquer d'un élève qui fait une faute.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.