Beispiele für die Verwendung von "machte" im Deutschen

<>
Tom machte mir einen Vogelkäfig. Tom m'a fabriqué une cage à oiseaux.
Er machte die Tür zu. Il a fermé la porte.
Ich machte meinen Regenschirm zu. J'ai fermé mon parapluie.
Ein langes Schweigen machte sich breit. Un long silence se répandit.
Das Flugzeug machte eine perfekte Landung. L'avion a effectué un atterrissage parfait.
Ich machte mich über ihn lustig. Je me moquai de lui.
Sie machte einen Fehler nach dem anderen. Elle commit erreur sur erreur.
Sie machte im letzten Moment einen Rückzieher. Elle recula au dernier moment.
Er machte einen Fehler nach dem anderen. Il commit erreur sur erreur.
Das Aroma seines Essens machte allen appetit. L'arôme de son repas nous a tous ouvert l'appétit.
Er sagte nichts, was sie ärgerlich machte. Il ne disait rien qui puisse l'irriter.
Er machte auf mich einen hochintelligenten Eindruck. Il m'a semblé être très intelligent.
Sie machte sich über ihren Ehemann lustig. Elle se moquait de son mari.
Sie machte sich Sorgen um seine Gesundheit. Elle était préoccupée par sa santé.
Ich sagte nichts, und das machte sie wütend. Je ne dis rien et ça la mît en colère.
Er dachte, es wäre interessant und machte Spaß. Il pensait que ça serait intéressant et amusant.
Aber die Arbeit auf dem Bauernhof machte Spaß. Mais, le travail sur la ferme fut plaisant.
Die Katze machte einen Buckel und streckte sich. Le chat arqua le dos et s'étira.
Ich machte den selben Fehler wie letztes Mal. J'ai commis les mêmes erreurs que la dernière fois.
Seine passive Einstellung machte all meine Bemühungen zunichte. Son attitude passive réduisait tous mes efforts à néant.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.