Beispiele für die Verwendung von "nun" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle67 maintenant31 à présent1 andere Übersetzungen35
So ist es nun einmal. C'est comme ça.
Ist nun Herr Schmidt da? Monsieur Serrurier est-il là à l'instant ?
Es ist nun einmal geschehen. Ce qui est fait, est fait.
Nun sei doch nicht so hippelig. Ne soyez pas si excité.
Er hat nun eine Stunde gesprochen. Il a alors parlé pendant une heure.
Sein eigenes Weiterleben ist nun wichtiger. Sa propre survie est désormais plus importante.
Weißt du, was er nun ist? Sais-tu ce qu'il est à l'heure actuelle ?
Nun, als Scharfschütze ist Amor eine Katastrophe. Eh bien, Cupidon est un très mauvais tireur d'élite.
Sie sind nun auf dem Weg der Besserung. Ils sont désormais sur la voie de l'amélioration.
Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder? Et bien, la nuit est très longue, n'est-ce pas ?
Er ist nun fast so groß wie sein Vater. Il est désormais presque aussi gros que son père.
Die Erde ist eine Kugel, das ist nun sicher. La Terre est une sphère, c'est désormais certain.
Hätte ich dieses Flugzeug genommen, wäre ich nun tot. Eussé-je pris cet avion, je serais mort à l'heure qu'il est.
Nun, wie steht es mit einem Flirt bei der Arbeit? Alors, qu'en est-il du flirt au travail ?
Nun ja, ich habe keine Ahnung, was dieses Dingsbums tun soll. Eh bien, je n'ai aucune idée de ce que ce machin est supposé faire.
Nun mach schon, Arianna, beeile dich oder wir werden nie dort ankommen! Allons, Ariane, hâte-toi ou nous n'y parviendrons jamais.
Zwei Monate sind es nun schon, seit er nach Frankreich gezogen ist. Deux mois se sont déjà écoulés, depuis qu'il est parti pour la France.
Mein Vaterland ist mein Stadtviertel und nun ist es beinahe nicht wiedererkennbar. Ma patrie est mon quartier et elle n'est désormais presque plus reconnaissable.
Wir haben im Stau gesteckt, wodurch wir nun zwanzig Minuten zu spät sind. Nous sommes restés coincés dans un embouteillage, ce qui nous a mis vingt minutes en retard.
Ich würde ja gerne mit dir kommen, aber ich kann nun mal nicht. Je voudrais pouvoir partir avec toi, mais tel que c'est, je ne peux pas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.