Beispiele für die Verwendung von "schaffen" im Deutschen mit Übersetzung "arriver"
Aber das schaffen wir mit Sicherheit. Kein Problem.
Mais nous y arriverons certainement. Aucun problème.
Macht euch keine Sorgen. Ihr werdet es schon schaffen.
Ne vous faites aucun souci. Vous y arriverez bien.
Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.
Soyons réalistes, c'est impossible. On va jamais y arriver.
Wenn du dich nur ein kleines bisschen mehr anstrengst, wirst du es schaffen.
Si tu te donnes juste un peu plus de mal, tu y arriveras.
Er hat so hart gearbeitet, dass er es geschafft hat.
Il a travaillé tellement dur qu'il y est arrivé.
Wenn du dich noch einmal kurz anstrengst, schaffst du es.
Encore un petit effort, et tu y arriveras.
Ich wette, dass ich es jetzt schaffe, mit dem Rauchen aufzuhören.
Je parie que j'arrive maintenant à arrêter de fumer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung