Beispiele für die Verwendung von "sei" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle10595 être10572 andere Übersetzungen23
Der Herr sei uns gnädig! Que le Seigneur nous accorde sa clémence !
Schließlich schlief sei glückselig ein. Elle s'endormit finalement comme une bienheureuse.
Sei ruhig und benimm dich! Reste calme et tiens-toi !
Ich dachte, sie sei Amerikanerin. Je l'ai prise pour une Américaine.
Sei ruhig während der Stunde. Tiens-toi tranquille pendant le cours.
Sie fragte mich, wie alt ich sei. Elle a demandé mon âge.
Es gibt Gerüchte, dass er zurückgetreten sei. La rumeur court qu'il aurait démissionné.
Sei still, sonst wird das Baby aufwachen. Reste calme, sinon le bébé va se réveiller.
Sei vorsichtig mit dem, was du trinkst! Fais attention à ce que tu bois.
Sei mal nicht so gönnerhaft zu mir. Ne me traite pas avec condescendance.
Sei mal ruhig! Ich glaube, es hat geklopft. Reste tranquille ! Je crois qu'on a frappé.
Sie flüsterte mir zu, dass sie hungrig sei. Elle me souffla qu'elle avait faim.
Gott sei Dank, Apple wirft diese Flash-Scheiße weg! Dieu merci, Apple met cette merde de Flash au rebut !
Ob es sich dabei um Kunst handelt, sei dahingestellt. La question se pose de savoir s'il s'agit d'art.
Sie hat immer wieder beteuert, dass sie unschuldig sei. Elle n'a cessé de protester de son innocence.
Seine Eltern versuchten ihm klarzumachen, wie wichtig eine gute Erziehung sei. Ses parents tentèrent de lui faire comprendre l'importance d'une bonne éducation.
Die Party findet im Garten statt, es sei denn, es regnet. La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
Um Erfolg zu haben, muss man aussehen, als sei man bereits erfolgreich. Pour avoir du succès, il faut paraître en avoir déjà.
Wir haben ihn ins Grab gesteckt, weil es uns dünkt, er sei verreckt. Dans le trou on l'a collé car crevé il nous a semblé.
Sprache schafft Bewusstsein, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt! La langue crée la conscience, alors fais attention à ce que tu écris ou traduis ici.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.