Beispiele für die Verwendung von "sich existieren" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle28 exister28
Das Land hörte auf zu existieren. Le pays cessa d'exister.
Wir können ohne Wasser nicht existieren. Nous ne pouvons pas exister sans eau.
Für den Säufer existiert keine Gefahr. Pour l'ivrogne, le danger n'existe pas.
Einige sagen, er hätte niemals existiert. Certains disent qu'il n'aurait jamais existé.
Die Leute glauben, dass Gott existiert. Les gens croient que Dieu existe.
Soweit ich weiß, existiert kein solches Wort. Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.
Tiere können ohne Luft und Wasser nicht existieren. Les animaux ne peuvent exister sans air et sans eau.
Himmel und Hölle existieren im Herzen des Menschen. Le paradis et l'enfer existent dans le cœur des hommes.
Gott existiert, aber er hat das Passwort vergessen. Dieu existe mais il a oublié le mot de passe.
Beachten Sie, dass das Maximum nicht immer existiert. Remarquez que le maximum n'existe pas toujours.
Der Satz, den Sie gerade lesen, existiert nicht. La phrase que vous lisez n'existe pas.
Es existieren zahlreiche Theorien über den Ursprung des Lebens. Il existe de nombreuses théories sur l'origine de la vie.
Wenn Gott nicht existieren würde, müsste man ihn erfinden. Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.
Wenn du nicht auf Facebook bist, existierst du nicht! Si tu n'es pas sur Facebook, tu n'existes pas !
Das Stadtviertel existiert noch, die Straßen sind fast dieselben. Le quartier existe encore, les rues sont presque les mêmes.
Ich möchte wissen, ob Leben auf anderen Planeten existiert. Je me demande si la vie existe sur d'autres planètes.
Das schöne am Volkswillen ist, dass er nicht existiert. L'avantage de la volonté du peuple, c'est qu'elle n'existe pas.
Die Vorurteile gegenüber dem Québec existieren aufgrund seiner sprachlichen Unnachgiebigkeit. Les préjugés contre le Québec existent à cause de son intransigeance linguistique.
Seit ich weiß, dass die Universität existiert, will ich hingehen. Depuis que je sais que l'université existe que je veux y aller.
Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren. Le Saint-Empire romain germanique cessa d'exister en 1806.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.