Beispiele für die Verwendung von "sich hoch treiben" im Deutschen

<>
Viele Hausfrauen beklagen sich, dass die Preise hoch seien. De nombreuses ménagères se plaignent que les prix sont très élevés.
Für einen Gebrauchtwagen ist der Preis etwas hoch. Le prix est quelque peu élevé pour une voiture d'occasion.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Junge Menschen neigen dazu, Dinge zu weit zu treiben. Les jeunes gens ont tendance à aller trop loin.
Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch. Pourriez-vous composer le numéro pour moi ? Le téléphone est placé trop haut.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Ihr dürft nicht solche Kindereien treiben. Vous ne devez pas vous comporter de manière si puérile.
Der Preis dieses Autos ist sehr hoch. Le prix de cette voiture est très élevé.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Vom nächsten Monat an werde ich jeden Tag Sport treiben, um einige überflüssige Pfunde zu verlieren. À partir du mois prochain, je ferai du sport tous les jours pour perdre quelques kilos superflus.
Spring! Hab keine Angst! Es ist nicht sehr hoch! Saute ! N'aie pas peur ! Ce n'est pas très haut !
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Du musst mehr Sport treiben. Tu dois pratiquer davantage de sport.
Wie hoch ist die Gesamtbevölkerung Frankreichs? Quel est la population totale de la France ?
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Windmühlen kann man nicht mit Blasebälgen treiben. On ne fait pas faire tourner les moulins avec un soufflet.
Unsere Miete ist viermal so hoch wie vor zehn Jahren. Notre loyer est quatre fois plus élevé qu'il y a dix ans.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Etwas auf die Spitze treiben. Pousser quelque chose à l'extrême.
Die Preise sind doppelt so hoch wie vor zwei Jahren. Les prix sont deux fois plus élevés qu'il y a deux ans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.