Beispiele für die Verwendung von "sich inne wohnen" im Deutschen

<>
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Wir wohnen in einem Appartment. Nous logeons dans un appartement.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Das muss wunderbar gewesen sein, in einem Land zu wohnen, in dem es ständig heiß ist. Cela doit avoir été merveilleux de résider dans un pays où il fait constamment chaud.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Sie sind die Leute, die nebenan wohnen. Ce sont les gens qui habitent à côté.
Der Junge versteckte sich hinter der Tür. Le garçon se cacha derrière la porte.
Wirst du in einer Jugendherberge wohnen? Logeras-tu dans une auberge de jeunesse ?
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Sie wohnen in der Nähe der Schule. Ils habitent près de l'école.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen. Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Sie wohnen in der Nähe. Ils résident dans les environs.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. La rumeur se révéla vraie.
In welchem Stockwerk wohnen Sie? À quel étage habitez-vous ?
Versteht sich, dass die Ideologie von gestern ist. Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
Wohnen Sie bei Ihren Eltern? Vous habitez chez vos parents ?
Ein Baby kann sich nicht selbst versorgen. Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même.
Wir wohnen in der Nähe einer großen Bibliothek. Nous résidons à proximité d'une grande bibliothèque.
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort. S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.
Wo wohnen Sie in der Türkei? habitez-vous en Turquie ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.