Beispiele für die Verwendung von "sich treten" im Deutschen
Die Rechte anderer Menschen darf man nicht mit Füßen treten.
Le droit des autres personnes ne doit pas être foulé aux pieds.
Ich wäre gestern Abend fast auf ein Stinktier getreten.
J'ai failli marcher sur une moufette hier soir.
Er war barfuß auf eine Heftzwecke getreten, verzog aber keine Miene.
Il avait marché pieds-nus sur une punaise, mais n'en a rien laissé paraître.
Als ich klein war, bin ich versehentlich auf einen Regenwurm getreten.
Quand j'étais petit, j'ai marché par inadvertance sur un lombric.
Wer sich zum Wurm macht, kann nachher nicht klagen, wenn er mit Füßen getreten wird.
Celui qui se comporte comme un ver ne peut pas ensuite se plaindre de se faire marcher dessus.
Takt ist die Fähigkeit, einem anderen auf die Beine zu helfen, ohne ihm auf die Zehen zu treten.
Le tact est la capacité à aider quelqu'un d'autre à se mettre sur pieds sans lui marcher sur les orteils.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt.
Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar.
La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Mehr und mehr Studenten treten den Protesten bei.
De plus en plus d'étudiants se joignent aux protestations.
Ich werde nicht noch einmal über die Schwelle dieses Hauses treten.
Je ne franchirai plus jamais le seuil de cette maison.
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen.
Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung