Beispiele für die Verwendung von "sobald" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle50 dès que15 aussitôt que7 andere Übersetzungen28
Informieren Sie mich, sobald er wiederkommt. Informez-moi aussitôt qu'il revient.
Sag mir Bescheid, sobald er zurück ist. Dès qu'il sera de retour, dis-le-moi.
Er flüchtete, sobald er den Polizisten sah. Il s'enfuit dès qu'il vit le policier.
Sobald sie zurück sind, rufe ich euch an. Dès qu'ils sont de retour, je vous téléphone.
Lasst uns gehen, sobald es aufhört zu regnen. Allons-y dès qu'il s'arrêtera de pleuvoir.
Sobald sie alleine war, öffnete sie den Brief. Elle ouvrit la lettre dès qu'elle fut toute seule.
Bitte antworten Sie, sobald es Ihnen möglich ist. Veuillez répondre aussitôt qu'il vous est possible.
Sobald sie zurück sind, rufe ich Sie an. Dès qu'ils sont de retour, je vous téléphone.
Wir werden Ihren Auftrag sobald wie möglich ausführen Nous exécuterons votre commande dans les plus brefs délais
Sobald sie allein war, öffnete sie den Brief. Aussitôt qu'elle fut seule, elle ouvrit la lettre.
Sobald er mich gesehen hatte, lief er weg. Aussitôt qu'il m'a vu il s'est sauvé.
Schreibt mir einen Brief, sobald ihr angekommen seid. Écrivez-moi une lettre dès votre arrivée là-bas.
Die Katze frisst ein Vöglein, sobald sie es sieht. Le chat mange un oiseau aussitôt qu'il le voit.
Sobald das Spiel begann, fing es an zu regnen. À peine le jeu avait-il débuté, que commença la pluie.
Die Zukunft gehört der Jugend - sobald diese alt ist. L'avenir appartient à la jeunesse, aussitôt qu'elle est vieille.
Sobald sie mich sah, fing sie zu weinen an. Dès qu'elle me vit, elle se mit à pleurer.
Sobald er seine Arbeit beendet hatte, ging er nach Hause. Aussitôt qu'il eut fini son travail, il retourna à la maison.
Jede große Idee, sobald sie in Erscheinung tritt, wirkt tyrannisch. Toute grande idée, dès qu'elle se manifeste, a un effet tyrannique.
Wir bitten Sie die Angelegenheit sobald wie möglich zu erledigen Voudriez-vous bien donner votre attention immédiate à cette affaire
Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen. Aussitôt qu'elle a entendu la nouvelle, elle a fondu en larmes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.